• Beranda
  • License
  • More About Me…
  • Sitemap

sora-kun.weblog()

//returns stories, pictures, or anything else he’s working at :)

Feeds:
Pos
Komentar
« Pertolongan yang Tidak Menolong
Sepakbola yang Mempersatukan Kita »

Beberapa Kalimat Sapaan dalam Bahasa Jepang

Juli 28, 2007 oleh sora9n

Catatan:

Post-post lain tentang bahasa Jepang di blog ini bisa Anda temukan di halaman direktori nihongo.

 

Sebetulnya, post ini adalah bagian terpisah — dan tidak terkait dengan dua post terdahulu tentang struktur gramatikal bahasa Jepang (yang ditulis di sini dan sini). Meskipun begitu, sehubungan dengan adanya beberapa request soal kalimat greetings, maka akan saya tuliskan beberapa diantaranya di post ini.

(ahem, mudah-mudahan dua mbak itu bisa tenang setelah ini, setelah sebelumnya nagihin greetings terus-terusan. :mrgreen: )

OK, here goes…

 

Note:
Bentuk-bentuk yang diberikan di sini adalah ucapan yang bertendensi sopan pada lawan bicara. Jadi, di sini Anda akan lebih sering menemukan partikel “desu” (bukannya “da”). Ini juga akan diwakili dengan pemberian akhiran -masu pada berbagai kata kerja, berbeda dengan berbagai bentuk dasar yang sudah dicontohkan di dua post sebelumnya. ^^

 


Yang Umum diucapkan di Awal Pembicaraan

 

[JAP] Ohayou / Ohayou gozaimasu
[INA] “selamat pagi”

 
[JAP] Konnichiwa
[INA] “selamat siang”

 
[JAP] Konbanwa
[INA] “selamat malam”

 
[JAP] Yoroshiku onegaishimasu
[INA] “mohon bimbingannya” / “mohon bantuannya”

–> (biasanya diucapkan pada saat berkenalan, atau pada saat akan mengerjakan sesuatu bersama-sama)

 
[JAP] O genki desu ka?
[INA] “Apakah Anda sehat?”

 
[JAP] O kage desu
[INA] “Saya sehat-sehat saja.”
–> (digunakan untuk menjawab “O genki desu ka?”)

 
[JAP] Kyou wa ii o tenki desu ne?
[INA] “Cuaca hari ini bagus, bukan?”

 
[JAP] Youkoso!
[INA] “Selamat datang!”

 
[JAP] Moshi-moshi…
[INA] “Halo…” (berbicara lewat telepon)

 

…

 

Yang Umum diucapkan Selama Percakapan Berlangsung

 

[JAP] Hai
[INA] “Ya”

–> (untuk menyetujui sesuatu atau menjawab pertanyaan)

 
[JAP] Iie
[INA] “Tidak”

–> (kebalikannya “hai”)

 
[JAP] Arigatou / Arigatou gozaimasu
[INA] “Terima kasih”

–> (gozaimasu di sini dipakai untuk ucapan formal, atau bisa juga menyatakan “terima kasih banyak”)

 
[JAP] Gomen na sai
[INA] “Mohon maaf”

 
[JAP] Sumimasen
[INA] “Permisi”

–> (bisa juga diterapkan untuk minta maaf seperti “gomen na sai”)

 
[JAP] Zannen desu
[INA] “sayang sekali” / “amat disayangkan”

 
[JAP] Omedetou, ne
[INA] “Selamat ya”

–> (untuk beberapa hal yang baru dicapai, e.g. kelulusan, menang lomba, dsb)

 
[JAP] Dame / Dame desu yo
[INA] “jangan” / “sebaiknya jangan”

 
[JAP] Suteki desu ne
[INA] “Bagus ya…” / “indah ya…”

–> (untuk menyatakan sesuatu yang menarik, e.g. ‘hari yang indah’)

 
[JAP] Sugoi! / Sugoi desu yo!
[INA] “Hebat!”

 
[JAP] Sou desu ka
[INA] “Jadi begitu…”

–> (menyatakan pengertian atas suatu masalah)

 

[JAP] Daijoubu desu / Heiki desu
[INA] “(saya) tidak apa-apa” / “(saya) baik-baik saja”

 

…

 

Jika Anda Kesulitan menangkap Ucapan Lawan Bicara Anda

 

[JAP] Chotto yukkuri itte kudasai.
[INA] “Tolong ucapkan lagi dengan lebih lambat.”

 
[JAP] Mou ichido itte kudasai.
[INA] “Tolong ucapkan sekali lagi.”

 
[JAP] Motto hakkiri itte kudasai.
[INA] “Tolong ucapkan dengan lebih jelas.”

 

…

 

Untuk Mengakhiri Pembicaraan

 

[JAP] Sayonara
[INA] “Selamat tinggal”

 
[JAP] Mata aimashou
[INA] “Ayo bertemu lagi kapan-kapan”

 
[JAP] Ja, mata / mata ne
[INA] “Sampai jumpa”

 
[JAP] Mata ashita
[INA] “Sampai jumpa besok”

 

…

 

Beberapa Kalimat yang Tidak Selalu Muncul dalam Dialog, tetapi merupakan Elemen Kebudayaan Jepang

 

[JAP] Irasshaimase!
[INA] “Selamat datang!”

–> (kalimat ini hanya diucapkan oleh petugas toko ketika Anda berkunjung)

 
[JAP] Ittekimasu!
[INA] “Berangkat sekarang!”

–> (kalimat ini diucapkan ketika Anda hendak pergi meninggalkan rumah pada orang yang tetap tinggal di dalam)

 
[JAP] Itterasshai
[INA] “Hati-hati di jalan”

–> (diucapkan ketika seseorang hendak pergi ke luar rumah; umumnya sebagai jawaban untuk “Ittekimasu”)

 
[JAP] Itadakimasu
[INA] [literal] “Terima kasih atas makanannya”

–> (kalimat ini sebenarnya tidak diartikan secara harfiah. Masyarakat Jepang biasanya mengucapkan kalimat ini sebagai ungkapan rasa syukur atas makanan yang dihidangkan)

 
[JAP] Gochisousama deshita
[INA] [literal] “perjamuan/hidangan sudah selesai”

–> (seperti “Itadakimasu”, kalimat ini juga tidak diartikan secara harfiah. Masyarakat Jepang pada umumnya mengucapkan kalimat ini seusai makan)

 
[JAP] Kimochi ii…!
[INA] [literal] “terasa nyaman”

–> (umum diucapkan jika Anda merasakan sesuatu yang nyaman di suatu tempat. E.g. ketika Anda pergi ke gunung dan merasa bahwa udaranya bagus, kalimat ini bisa dipakai untuk mengekspresikannya. ^^ )

 

***

 

Yah, kira-kira segitu sih. Tentunya karena cuma mencakup sebagian, masih banyak yang bisa ditambahi lagi. Paling tidak, beberapa contoh di atas sudah mencakup beberapa kalimat dialog standar dalam Bahasa Jepang.

Ada yang mau menambahkan?

sambil lirik mbak Hiruta ๐Ÿ˜›

Share this:

  • Twitter
  • Facebook

Menyukai ini:

Suka Memuat...

Terkait

Ditulis dalam J-stuffs, Nihongo | 462 Komentar

462 Tanggapan

  1. pada Juli 28, 2007 pada 8:33 pm Fajar

    wah saya belajar banyak dari artikel ini

    terimakasih


  2. pada Juli 28, 2007 pada 8:37 pm cK

    Arigatou Sora-kun!!!!

    *cium-cium sora pake rifu* ๐Ÿ˜›


  3. pada Juli 28, 2007 pada 9:21 pm p4ndu_Y4m4to

    Konbanwa sensei…
    *Liat jam yang menunjukkan jam 8 malam*
    Sumimasen, osoku natte. ๐Ÿ˜›
    *Baca artikel*
    Sou desuka…


  4. pada Juli 28, 2007 pada 9:49 pm Ma yang lagi seneng banggeeett!!

    Eh Ma kemaren privat bahasa Jepang ama Hiruta pake voice!!!!!! ๐Ÿ˜† senengg!!!

    eh lupa,, makasih ya Sora,, ๐Ÿ˜€
    Arigatou gozaimasu (langsung dipake) ๐Ÿ™‚

    *liat komennya Chika*
    Chika,, kok pake Rifu sih?? ga boleeeh!!!! ๐Ÿ‘ฟ

    Kurang!! ada yang penting lagi!!!
    mau nawar harga barang gimana?? :mrgreen:
    mau minta bayarin gimana?? :mrgreen:’

    eh tapi Sora,, masa waktu Ma pernah nulis Kimochi di status ada yang ngetawaain,, ๐Ÿ˜ฅ katanya kata kata itu sering ada di JAV ๐Ÿ˜ฅ


  5. pada Juli 28, 2007 pada 10:28 pm jejakpena

    Ahihihi… Greetings, keren! keren! *tepuk tangan*

    Sugoi desu ne! *praktek langsung* ๐Ÿ˜†

    Udahlah, Sora udah bisa nih ke Jepang aja, udah bagus gitu Nihongo-nya. ๐Ÿ™‚

    @ Rizma
    Walaah, yang `mada dokushin desu` itu sampe ke YM? ๐Ÿ˜†

    Kurang!! ada yang penting lagi!!!
    mau nawar harga barang gimana?? :mrgreen:
    mau minta bayarin gimana?? :mrgreen:

    yang mudah dan sering ditemui pemakaiannya (bukan nawar juga sih tapi) :
    [JAP] : kore wa ikura desu ka?
    [INA] : Ini berapa harganya?

    Minta ditraktirin , mungkin bisa pakai ini, (soalnya belum pernah berani minat ditraktir, segan T_T )
    [JAP] : watashi no wa, haratte itadakemasen ka?
    [INA] : Bersediakah membayarkan punya saya? :mrgreen:

    Kayanya bisa dipakai itu deh. ๐Ÿ˜›


  6. pada Juli 28, 2007 pada 10:54 pm cK

    ga ada pernyataan cinta ya? ๐Ÿ˜€

    *lirik Ma*


  7. pada Juli 28, 2007 pada 10:57 pm Ma yang lagi seneng banggeeett!!

    Makasssiihh,, bisa nawar barang sama minta ditraktir nih,, ๐Ÿ˜›

    Ma cinta Hiruta (Mau tulis nama ntar digorok)!!!
    *cium Hiruta*

    *baca komen Chika*

    ahahahahahahahahaha,, kalo kata kata itu sih Rifu udah tau,,
    *teteeeupp!!* :mrgreen:


  8. pada Juli 29, 2007 pada 2:41 am aRuL

    *Pake ah*

    Konbanwa, Sora.
    Ogenki Desu?
    ๐Ÿ™‚


  9. pada Juli 29, 2007 pada 10:13 am mR. Black

    Ohayou gozaimasu!

    Oo, sou desuka bahasa jepang!
    *bahasa jepangnya “bahasa jepang” apa?*

    Suteki desu ne?

    Mau nanya, kalo bahasa jepang ada batasan tentang waktu gak. Misalnya pagi itu dari jam sekian sampai jam sekian?

    Mata ne!
    (kalo di surabaya ini dianggap pisuhan)


  10. pada Juli 29, 2007 pada 10:26 am saRe'

    arigatou gozaimasu, sora-sensei :mrgreen:
    mata, ne
    *lagsung coba pake ๐Ÿ˜† *


  11. pada Juli 29, 2007 pada 4:36 pm maztikno

    Wakarimas Ka?


  12. pada Juli 30, 2007 pada 12:15 am sora9n

    @ Fajar

    Ah, sama-sama… ๐Ÿ˜€

    :::::

    @ cK

    Heh, apaan tuh pake bawa-bawa Rifu? Hah? HAh? HAH?? ๐Ÿ˜

    ga ada pernyataan cinta ya? ๐Ÿ˜€

    Kimi dake wo aishiteru. :mrgreen:

    :::::

    @ p4ndu_Y4m4to

    *sambil elus-elus jenggot*

    Bagus muridku… diantara semua murid di padepokan ini, ternyata kamulah yang paling rajin. ๐Ÿ˜›

    :::::

    @ Ma

    eh tapi Sora,, masa waktu Ma pernah nulis Kimochi di status ada yang ngetawaain,, ๐Ÿ˜ฅ katanya kata kata itu sering ada di JAV ๐Ÿ˜ฅ

    BWAHAHAHAHAHAHAHAAAAA…… ๐Ÿ˜†

    Hmm, masuk akal; masuk akal.

    ~Tanya kenapa…~ :mrgreen:

    Ma cinta Hiruta (Mau tulis nama ntar digorok)!!!
    *cium Hiruta*

    Pantesan aja statusnya dibilangin mirip di film-film JAV. Lha orientasinya aja rada ‘dewasa’ kok… ๐Ÿ™„

    :::::

    @ jejakpena

    Udahlah, Sora udah bisa nih ke Jepang aja, udah bagus gitu Nihongo-nya. ๐Ÿ™‚

    Eeh, nggak juga kok. Vocab saya masih rada ketergantungan sama kamus, sebenarnya. ^^

    Ah, kalau ke Jepun, mungkin saya bakal beli tiket kereta sampai ke Fukui. Habis itu, cari taksi buat ke kampusnya, datengin lab riset QE… dan cari meja di pojokan yang posisinya menghadap pintu keluar. Pasti itu mejanya si mbak. :mrgreen:

    :::::

    @ aRuL

    O kage desu, arigatou… ^^v

    *rupanya ada dua orang murid yang rajin berlatih di padepokan ini. ๐Ÿ˜› *

    :::::

    @ mR. Black

    Bahasa Jepangnya “Bahasa Jepang” itu “nihongo”. Kalau soal waktu, saya juga nggak begitu tahu sih… tapi kayaknya “ohayou” itu bisa diucapkan sampai sekitar jam 10 atau 11. Sedangkan “konnichiwa” itu bisa dipakai sampai sebelum matahari tenggelam. Lainnya, “konbanwa”, kurang lebih sama seperti “good evening” kalau bahasa Inggris. (o_0)”\

    (CMIIW)

    :::::

    @ saRe’

    Wueh, ternyata sekarang ada tiga orang murid yang rajin nih… ๐Ÿ˜†

    :::::

    @ maztikno

    Nani ka? ๐Ÿ˜•

    Btw, salam kenal yah. ๐Ÿ™‚


  13. pada Juli 30, 2007 pada 12:50 am aRuL

    nihongo nan desu ka? *sambil nunjuk lampu*


  14. pada Juli 30, 2007 pada 2:57 am almascatie

    Ohayou gozaimasu
    O genki desu ka?

    Sumimasen


  15. pada Juli 30, 2007 pada 5:45 am Ma yang lagi seneng banggeeett!!

    Heh, apaan tuh pake bawa-bawa Rifu? Hah? HAh? HAH?? ๐Ÿ˜

    udah anak kecil ga usah ikutan,, ๐Ÿ˜›

    Pantesan aja statusnya dibilangin mirip di film-film JAV. Lha orientasinya aja rada โ€˜dewasaโ€™ kokโ€ฆ ๐Ÿ™„

    Kan sama sama cewe ini,, kalo subjeknya Ma ganti baru cari mati namanya,, Ah Sora ini cemburuan aja,, :mrgreen:
    *tutupin kepala pake helm*

    Ah, kalau ke Jepun, mungkin saya bakal beli tiket kereta sampai ke Fukui. Habis itu, cari taksi buat ke kampusnya, datengin lab riset QEโ€ฆ dan cari meja di pojokan yang posisinya menghadap pintu keluar. Pasti itu mejanya si mbak. :mrgreen:

    *ngakak sampe eneg*
    Hirutttaaaaa!!!!! ๐Ÿ˜†

    *seret seret Hiruta*
    ๐Ÿ˜† ๐Ÿ˜†


  16. pada Juli 30, 2007 pada 8:35 am mR. Black

    O, Sou desu ka …

    Arigatou!


  17. pada Juli 30, 2007 pada 10:53 am lily

    kadang tapi sering bingung gimana ngomong-nya.
    contoh konbanwa..ternyata kombangwa ya sora??
    kok aneh ya kalo di ucapin…
    request : cara ngomong yang betul gimana!!
    arigatou


  18. pada Juli 30, 2007 pada 11:22 am cK

    @ lily
    iya tuh…kobanwa diucapinnya kobangwa. tanya kenapa??

    *tanya sora-sensi sensei* ๐Ÿ˜›


  19. pada Juli 30, 2007 pada 3:30 pm jejakpena

    @ sora9n

    Ah, kalau ke Jepun, mungkin saya bakal beli tiket kereta sampai ke Fukui. Habis itu, cari taksi buat ke kampusnya, datengin lab riset QEโ€ฆ dan cari meja di pojokan yang posisinya menghadap pintu keluar. Pasti itu mejanya si mbak. :mrgreen:

    Eeeeh? Sampai detil begitu tahunya?
    Jadi gak enak hati nih saya. ๐Ÿ˜› *ditimpuk*
    Terima kasih atas perhatiannya… *dipenggal*
    ๐Ÿ˜†

    @ Rizma

    *ngakak sampe eneg*
    Hirutttaaaaa!!!!! ๐Ÿ˜†

    *seret seret Hiruta*
    ๐Ÿ˜† ๐Ÿ˜†

    Ada apa Ma? ๐Ÿ˜Ž


  20. pada Juli 30, 2007 pada 5:30 pm Mihael "D.B." Ellinsworth

    Lagi, seperti yang ada di Buku Bahasa Jepang saya. Tapi sedikit banyak saya terbantu dengan ini. Terima Kasih. ๐Ÿ™‚


  21. pada Juli 31, 2007 pada 12:17 am sora9n

    @ aRuL

    Sore wa “rampu” desu… ^^

    (sebetulnya ini kata serapan dari bahasa Inggris, “lamp”) ๐Ÿ˜‰

    :::::

    @ mR. Black

    Do itashimashite… ๐Ÿ™‚

    :::::

    @ lily | cK

    Ah, sebetulnya itu masalah logat. Beberapa orang Jepang punya logat membaca “n” jadi “ng”.

    E.g.


    “sora-kun” kedengeran jadi “sora-kung”
    “men” kedengeran jadi “meng”

    Ada juga logat yang cenderung membaca “u” jadi “e” rendah, misalnya:


    “Daijoubu desu” jadi “daijoubu dese~”

    Tapi secara tulisan nggak ada huruf “ng”, adanya huruf “n” doang. (AFAIK)

    :::::

    @ jejakpena

    Ah, sama-sama… :mrgreen:

    *tersenyum culas*

    :::::

    @ Mihael “D.B.” Ellinsworth

    Same-same™. ๐Ÿ˜‰


  22. pada Juli 31, 2007 pada 10:25 am grace-chan

    nyahahaha..
    saya taunya cuman….
    “atashi wa kimi no koto ga suki….”
    *lirik ck*
    emg pernyataan beginilah yg plg pentingya mbak chika..
    :mrgreen:


  23. pada Agustus 1, 2007 pada 12:57 am Shelling Ford

    aku malah jadi inget filem dono-kasino-indro.
    waktu si indro disapa sama org jepang, “Ohayou gozaimasu.”
    si indro malah njawab, “mmm…mm…monggo, mas!”
    :mrgreen:


  24. pada Agustus 1, 2007 pada 7:18 am klikharry

    watashiwa harry des
    dozou yurosiku…
    he..he…


  25. pada Agustus 1, 2007 pada 3:18 pm sora9n

    @ grace-chan

    โ€œatashi wa kimi no koto ga sukiโ€ฆ.โ€

    Arigatou gozaimasu ne. Ore mo… :mrgreen:

    Sa, isshoni arukidasou? ๐Ÿ˜›

    *dipukuli massa karena bersikap kurang ajar*

    :::::

    @ Sheling Ford

    Busyet, kamu masih inget adegan-adegan di film warkop? ๐Ÿ˜ฏ

    ~itu kan film belasan tahun lalu, euy ๐Ÿ˜› ~

    :::::

    @ klikharry

    Yoroshiku… ๐Ÿ™‚


  26. pada Agustus 2, 2007 pada 7:53 pm onoda

    hebat basa jepangnya bossss..
    sering aja2 di turunkan ilmunya ya..??


  27. pada Agustus 3, 2007 pada 12:44 am sora9n

    @ onoda

    Ah, terima kasih… ๐Ÿ˜€

    Saya sebetulnya ngeluarin post tentang bahasa Jepang selang-seling sama post-post lainnya, jadi nggak bisa dibilang teratur juga. Tergantung ide + gimana sempetnya aja, sih. ๐Ÿ™‚


  28. pada September 3, 2007 pada 11:54 pm sandy eggi

    ใธใˆใ€‚ใ€‚ใ€‚ใ™ใ”ใ„ใ€€ใญใ€‚ใ€‚ใ€€็ฉบใ€€ใใ‚“ใ€‚ใ€‚ใ€€ใฉใ“ใ€€ใ‹ใ‚‰ใ€€ๆ—ฅๆœฌ่ชžใ€€ๅ‹‰ๅผทใ—ใŸใฎ๏ผŸ๏ผŸ๏ผŸ

    ใ‚ˆใ‚ใ—ใใญใ€‚ใ€‚


  29. pada September 4, 2007 pada 5:20 pm sora9n

    @ sandy eggi

    ใ™ใ”ใ„ใ€€ใญใ€‚ใ€‚ใ€€็ฉบใ€€ใใ‚“ใ€‚ใ€‚

    ใ„ใ„ใˆใ€ ไธŠๆ‰‹ ใ˜ใ‚ƒใชใ„ ใ‘ใฉใ€‚ ๆœชใ  ๅ‹‰ๅผทๅ ใพใ™ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ ^^

    ใฉใ“ใ€€ใ‹ใ‚‰ใ€€ๆ—ฅๆœฌ่ชžใ€€ๅ‹‰ๅผทใ—ใŸใฎ๏ผŸ๏ผŸ๏ผŸ

    ็ง ใฏ ใ‚ขใƒ‹ใƒก ใจ ๆผซ็”ป ใ‹ใ‚‰ ๅ‹‰ๅผทใ—ใพใ—ใŸใ€‚ ใ‚ณใƒณใƒ”ใƒฅใƒผใ‚ฟ ใฎ ่‹ฑๅ’Œ่พžๅ…ธ ใ‚’ ไฝฟใ‚‹ใ‚“ใ ใ€‚ใ€‚ใ€‚ WAKAN ใจ JLookUp ใงใ™ ๐Ÿ™‚

    ใ‚ˆใ‚ใ—ใใญใ€‚ใ€‚

    ใ‚ˆใ‚ใ—ใ. ^^


  30. pada September 4, 2007 pada 6:29 pm p4ndu_Y4m4to

    Weh. ๐Ÿ˜ฏ
    Di kompi saya ga ada font Japanese… ๐Ÿ˜ฅ


  31. pada September 4, 2007 pada 6:37 pm sora9n

    @ p4ndu_Y4m4to

    Ah, itu biasanya ada di setting language. Tinggal aktifin paket yang buat East-Asian Language (Jepang-Cina-Korea), nanti di-install-in otomatis sama Windows-nya. ^^

    BTW, coba download program WaKan. Itu program kamus buat nulis Jepun (beserta kanjinya) yang bagus. Dilengkapin kamus juga lho. ๐Ÿ˜€


  32. pada September 8, 2007 pada 8:42 am aSa

    Permisi, numpang lewat
    *sambil membungkukkan bdan dengan mata melirik ke kiri dan ke kanan*


  33. pada September 13, 2007 pada 1:48 pm Iori

    mau nanya donk, kalau ada orang yang bilang Arigatou gozaimasu, terus mau jawab, ya sama-sama dalam bahasa jepang apa ya..

    Arigatou gozaimasu

    >_<“


  34. pada September 13, 2007 pada 9:03 pm sora9n

    @ Iori

    Salam kenal,

    kalau ada orang yang bilang Arigatou gozaimasu, terus mau jawab, ya sama-sama dalam bahasa jepang apa ya..

    Jawabannya “do itashimashite”. Artinya kurang lebih “sama-sama” kalau dalam bahasa Indonesia, sih. ๐Ÿ˜‰


  35. pada September 20, 2007 pada 11:15 am andi

    hajimemashite, watashiwa andi desu. o genki desuka????????douzo yoroshiku onengaishimasu.


  36. pada September 22, 2007 pada 1:19 pm Ferry

    Sensei minta tolong neh….inilah susah na punya pacar rada rada jepunz….ngasi tetak teki cinta pake bahasa jepun…..kebetulan sayah orang na gapteQ….mohon bimbingannya sensei ….. saya pengen tau terjemahan dari kata kata pacar saya…… begini bunyinya ……

    Anata aishiteru to atashi honto?
    moshijo…dame yutta mo ikai,toki doki atashi kawaisho to anata demo anata wakaru atashi yutta aishite nai,

    mohon bantuannya sensei ……. bener bener bingung dan panik neg :((


  37. pada September 22, 2007 pada 1:35 pm sora9n

    @ Ferry

    Salam kenal,

    Hueh? Sampe segitunya? ^^;;

    Umm, saya usahain sebisa saya ya. Terjemahannya baris per baris:

    Catatan: terjemahannya mungkin aja meleset lho, soalnya ada beberapa kata yang kelihatannya salah tulis. Jadi saya ganti ke kata2 yg bunyinya paling dekat.

    Anata aishiteru to atashi honto?
    moshijoโ€ฆdame yutta mo ikai,toki doki atashi kawaisho to anata demo anata wakaru atashi yutta aishite nai,

    Apakah kamu benar-benar mencintai saya?
    Seandainyapun… saya bilang tak ada gunanya. Terkadang saya merasa kasihan pada kamu, tapi
    kamu tahu bahwa saya bilang tak mencintaimu…

    —

    Kurang lebih begitu, sih. Tapi baiknya dicek lagi ke pacarnya Mas ini, siapa tahu ada penerjemahan saya yang meleset. ^^;;


  38. pada Oktober 6, 2007 pada 2:06 pm Eros

    Pingin punya kamus online dari bahasa Indonesia ke bahasa jepang yuppp : ni dia linknya :
    http://www.Sameroi.Blogspot.com


  39. pada Oktober 15, 2007 pada 5:25 pm keita_vincent

    arigatou SORA-nii…
    kore wa keita desu
    dozo yorosiku onigaisimasu


  40. pada Oktober 21, 2007 pada 1:23 pm dian

    saya perlu belajar banyak bahasa jepang!
    mohon bantuannya


  41. pada Oktober 27, 2007 pada 11:48 pm nanadesu

    mo tanya bhs jepangnya “perjalanan hidup seorang manusia” apa ya…?

    arigato b4…


  42. pada November 4, 2007 pada 8:32 pm odie

    duhhhh aku banyak belajar neh dari sini

    arigatou gozaimasu sora!!!

    hajimemasite situs ini heeeeee abiss ga tau lagie sihhh vocabnya

    pokonya domo arigatou gozaimasu deh buat sora yach!!!!

    banjai ANIME !!!! haaaa haaa haaa

    oia Gomen na Sai jika ada kata2 yang kurang enak cozzz MAsih belajar sehhh

    YOROSHIKU ONEGAISHIMASU


  43. pada November 4, 2007 pada 8:45 pm sora9n

    @ odie

    duhhhh aku banyak belajar neh dari sini

    arigatou gozaimasu sora!!!

    Ah, sama-sama. Yoroshiku… ๐Ÿ™‚


  44. pada November 19, 2007 pada 8:04 pm fathe

    sensei, kombanwa..
    shitsumon ga yoroshidesuka??
    gini,, fathe lg nyari data ttg kata-kata kerja bahasa jepang yang mempunyai arti/makna yang sama dalam bahasa jepang, cth:
    wakaru & shiru
    benkyou suru & narau
    neru & nemuru
    dan byk lg….
    kira-kira klo mo nyari data yg seperti itu dimana sech, sensei
    tolong di blz ya sensei klo bisa dikirim lewat email fathe di
    fathe_chezz@yahoo.co.id


  45. pada November 20, 2007 pada 8:53 pm sora9n

    @ fathe

    Reply-nya udah saya kirim lewat e-mail. Semoga membantu. ๐Ÿ™‚


  46. pada November 22, 2007 pada 2:38 pm dewi

    watasiwa dewi desu

    saya mau pergi ke jepang tapi belum ada persiapan bahasa jepang


  47. pada November 25, 2007 pada 8:26 pm bebbie

    kalo sukkee itu artinya keren bukan sih?
    arigatou -sambil membungkukkan badan- ๐Ÿ˜‰


  48. pada November 26, 2007 pada 11:03 am sora9n

    @ bebbie

    Ah, itu bukan “sukkee”; itu pengucapan aslinya “sugee”. ^^

    Asalnya dari kata “sugoi” yang dibahas di atas, tapi akhiran “oi”-nya berubah jadi “e” buat pembicaraan informal. Artinya sendiri tetap sama, yaitu “hebat” atau “keren” di Bahasa Indonesia. ๐Ÿ™‚


  49. pada November 28, 2007 pada 12:02 pm ichiro

    subete wa hontou ni yaku ni tatsu mono dakara doumo arigatou desu ne. Hajimete ne watashi wa ichiro to moushimasu ga,douzo o sewa ni natte orimasu.


  50. pada November 28, 2007 pada 12:37 pm sora9n

    @ ichiro

    subete wa hontou ni yaku ni tatsu mono dakara doumo arigatou desu ne.

    Ah, doumo. ^^

    Hajimete ne watashi wa ichiro to moushimasu ga

    Kochira koso, douzo yoroshiku. ๐Ÿ™‚

    douzo o sewa ni natte orimasu.

    Iiee… watashi wa mada jouzu janai kedo; mada benkyou shimasu kara ^^;; . Demo, sou omoeba, arigatou gozaimasu ne. Kono BLOG no [nihongo category] o yominasai. ๐Ÿ™‚


  51. pada November 29, 2007 pada 9:19 pm Green

    Hajimemashite,boku wa Green desu.
    Saya baru neh… Baru mo belajar Bahasa Jepang. Saya mo tanya penggunaan n’ fungsi “Ga” & “Ne”?
    Tolong donk Sensei… (-_-)

    Yoroshiku Onegaishimasu…


  52. pada November 30, 2007 pada 7:31 pm sora9n

    @ Green

    Kalau soal partikel “ga”, sekilas udah disinggung di beberapa post yang lalu. Coba cek di [kategori nihongo]. ๐Ÿ™‚

    Partikel ‘ne’ belum pernah dibahas, sih. Mungkin nanti di bagian berikutnya. (o_0)”\


  53. pada Desember 1, 2007 pada 4:00 pm DeChan

    Trims info Wakan-nya. Kebetulan denshi jisho saya tewas, so klo urusan kanji jd raba-raba lagi. ๐Ÿ˜€
    Peace…:)


  54. pada Desember 1, 2007 pada 4:04 pm sora9n

    @ DeChan

    Sama-sama. ^^

    Peace juga. ๐Ÿ˜›


  55. pada Desember 2, 2007 pada 10:36 am binchoutan

    nambahin diikiit aahh.. boleh kan? (^_^)

    Oyasuminasai = Selamat Istirahat
    Tadaima = (salam pada saat datang)
    Okaeri = (salam menyambut yang datang)
    Shitsurei shimasu = permisi
    onamaewa nan desu ka? = namanya siapa?

    huwaaa itu juga taunya dari anime & dorama yang saya tonton.. ๐Ÿ˜†


  56. pada Desember 3, 2007 pada 10:35 am sora9n

    @ binchoutan

    Yup, yup. Silakan ditambahin lagi, masih banyak yang belum masuk kayaknya. ๐Ÿ˜€


  57. pada Desember 4, 2007 pada 9:19 am Shinosuke

    Kalu Bhasa jepunX :
    nama lengkapnya sapa?
    boleh kenal gak?
    rumahnya dmn?
    udah punya pacar(cowok)?
    punya nomor hape?

    hehe….boleh tw dunk sensei??!!
    kan watashi kagak tau:)


  58. pada Desember 4, 2007 pada 5:21 pm sora9n

    @ shinosuke

    Hmm, saya tambahin beberapa deh kalau begitu. ^^

    [INA] Siapa nama Anda?
    [JAP] O namae wa?

    [INA] Di mana kamu tinggal?
    [JAP] Doko ni todorimasu ka?
    –> atau lebih lengkap: “anata wa doko ni todorimasu ka?”

    [INA] Sudah punya pacar (cowok)?
    [JAP] Kareshii ga iru no ka?

    [JAP] Berapa nomor HP anda?
    [INA] Keitai no NAMBA wa?

     

    Kurang lebih begitu sih. (o_0)”\

    BTW, komentarnya dobel, jadi yang pertama saya hapus ya. ๐Ÿ˜‰


  59. pada Desember 5, 2007 pada 2:32 pm Sir Guy Chuan

    wah!..3x, SUGOI…SUGOI…SUGOI!.. tolong ditambah diunkz bahasanya..biar tambah ngerti n gaul gt………..
    ya…ya…ya????, aq tunggu yg laenya yaw….
    Bye2x
    MATA AIMASHOU!


  60. pada Desember 6, 2007 pada 8:31 am anata des

    arti dari anata des


  61. pada Desember 6, 2007 pada 8:32 am anata des

    edfdfdfdf


  62. pada Desember 17, 2007 pada 4:40 pm shinosuke

    sensei….
    kalu bhsa jepunX..

    – i miz u
    – tidakkah kamu rindu aku?
    – aku ingin memelukmu
    – aku sayang kamu
    – maukah jadi pacarQ(ditujukan bwt cewe’)?

    hehehe…biar tambah gaul,sensei!!!
    Arigatou gozaimasu


  63. pada Desember 17, 2007 pada 4:44 pm shinosuke

    Saya lagi, sensei…hehehe…
    kalimat ini apa artinya yach???

    “Mune no kazaana wa mou hodokoshiyou mo nai Ai sae koborete ochiru”

    tengkiyu yach…
    Yoroshiku onegaishimasu


  64. pada Desember 18, 2007 pada 3:10 pm sora9n

    @ shinosuke

    Donlot kamus ajalah Mas… ^^;;

    Nih, link-nya:

    [JLookUp]

    [WaKan]

    Dua program itu yang biasanya saya pakai, sih. (o_0)”\


  65. pada Desember 18, 2007 pada 5:22 pm shin0suke

    Udah, sensei tapi aku g bisa…coz banyak bgt artinya…..(o_0)”\


  66. pada Januari 7, 2008 pada 1:22 pm Tie

    hajimemashite..
    sensei, klo mengaplikasikan downlod’an gmn sih..yg JLookUp n wakan dah terdonlod tp sy g bs mengaplikasikan, tp emg di komp sy lm ada aplikasi nihon go..gmn ya..mulai awalnya..sy jg g terllau pande inggris jd tkt mlh eror PCnya..he2x

    Arigato gozaimasu…


  67. pada Januari 8, 2008 pada 1:37 pm oshigawa

    konichiwa,Yoroshiku onegaishimasu……bru bljr bhasa jepang nih jg….oya ada kamus online to gak neh?klo kamus bahasa jepang yg ada dpasaran bsa cri dtoko2 buku gak?terus klo yg bgus penerbitnya apa?…..arigatou…..


  68. pada Januari 8, 2008 pada 5:13 pm sora9n

    @ Tie

    Coba set dulu support bahasa Jepang di Windows-nya, lewat bagian language di control panel. Tinggal aktifin paket yang buat East-Asian Language (Jepang-Cina-Korea), nanti di-install-in otomatis buat tampilan kanjinya… kalo nggak salah sih. ^^

    Selain itu jangan lupa set font di program JLookUp-nya jadi “Arial Unicode” supaya bisa nampilin huruf Jepangnya. ๐Ÿ˜‰

    :::::

    @ oshigawa

    Kalau kamus offline ada, buat diinstall di komputer. Link buat download-nya udah saya kasih di komentar #64. ๐Ÿ˜‰


  69. pada Januari 8, 2008 pada 7:18 pm oshigawa

    maksih sensei,hihihihi…mgkin someday bli kamus manualnya,cs sakukurata(bokek,plesetan neh..)hahahahaha….arigatou gozaimasu…


  70. pada Januari 28, 2008 pada 11:58 am Dhila c'Cut3

    Kyennzz…..abiez…….! Arigato Gozaimashu….
    Sbenernya seyh..quwh dah lancar bahasa jepang..1 Coz, quwh khan les bahasa jepang gtooo…………! :ar!

    Yang mw tnya2 g bleh….krim ke email nadhila_ra@yahoo.co.id


  71. pada Januari 28, 2008 pada 12:24 pm kaii

    download kamus jepang-inggris appan iia link nya. . .
    udah download wakan malah kotak”. ..
    word nya yang bhs inggris-ke jepang
    tapi huruf cetak kasih tau
    plizzz
    Arigatou gozaimasu


  72. pada Januari 31, 2008 pada 3:52 pm keceboNg

    Assalamu’alaykum,
    terimakasih
    sangat bermanfaat sekali postingannya ๐Ÿ™‚


  73. pada Februari 7, 2008 pada 8:37 pm aida

    thx,,,bermanfaat bgt!!


  74. pada Maret 13, 2008 pada 7:58 am dnies

    sumimasen……………..
    ohayou gozaimasu………….
    scra t’lgsg,,ini brmnfaat bgd!!!!
    arigatooo


  75. pada Maret 13, 2008 pada 8:04 am dnies

    sumimasen. . . .
    ohayou gozaimas??
    scra g lgsung,ni dah jd pmbljaran yg brmnfaat&keren bgd!!!!!
    muakacih yc…..
    arigatooooooooooooooo


  76. pada Maret 17, 2008 pada 1:02 pm Asri

    sugoi desu yo!!

    arigatou…

    masih ada yg lain-y ga??


  77. pada Maret 30, 2008 pada 10:48 pm 4di

    hi…..
    berguna banget artikel ne..hehe
    thanx yach…gw bisa belajar banyak..^_^


  78. pada April 6, 2008 pada 1:48 pm BOnjes daniel Lufy

    bagi dunk,, kata2 yg sesing dgunakan dlm percakpan sehari2????


  79. pada April 7, 2008 pada 12:05 pm susan

    Konnichiwa,

    O genki desu ka.
    Hajimemashite,boku wa Susan desu.
    Saya bru tau situs ini n bru bljar bhs Jepang

    Sensei,
    saya mau tanya kalimat2 yg sering digunakan utk chatting.

    saya jg mau tanya, perbedaan penggunaan huruf2 katakana dgn kanji.

    satu lg, kalimat pmbuka n penutup yg biasa dipake klo nulis surat.

    Yoroshiku onegaishimasu
    39


  80. pada April 11, 2008 pada 11:19 am hill

    wah…keren bgt artikelnya…tapi aku penginnya yang lengkap dalam bentuk e-book gt jd sekali download 3, 4, bahkan lebih kali “”cara belajar bahasa jepang”” terlampaui … he he…

    pokoknya SUGOI lah…

    kabulkan ya requestQ…

    arigatou goxxxxx…he


  81. pada April 21, 2008 pada 8:41 pm oshin kawaii

    konbanwa sensei !

    bhs jpg nya,

    i miss u
    aku syg kmu

    onegai…
    arigatoo gozaimasu!


  82. pada April 21, 2008 pada 9:25 pm rully

    Sensei…
    Artinya miniku / minikiu dunk…??

    Arigatou gozaimasu


  83. pada April 26, 2008 pada 12:16 pm Roy

    totemo omoshiroi ne
    doumo……..


  84. pada Mei 5, 2008 pada 8:07 pm jes

    aishiteru anata wo dare yori sora yori mo thu kaku, demo aenai koto watashi dake shiteru no,nakanaide.

    tolong dun..arti dari kata” itu apa ya?repz cepet yagh..^^


  85. pada Mei 6, 2008 pada 6:45 am Nur asifah

    ohayo gozaimasu….
    o-genki desu ka…
    oia nech Shyfa…
    m…mw nanya nec..bisa g’ tlong krim kata2 gaul yang biasa digunakan renmaja2 jepang..:))
    tlong y…^_^
    Douzo yoroshiku…


  86. pada Mei 10, 2008 pada 11:37 am nina

    tolong dong terjemahkan ke dalam bahasa jepang
    Selamat datang ibu-ibu, bapak-bapak ke pentas seni di bekasi
    kami mengucapkan terima kasih atas kehadirannya.
    Acara ini bertujuan untuk meningkatkan kreativitas siswa


  87. pada Mei 12, 2008 pada 10:54 am riexa

    konnichiwa….
    sensei,watashi no gakko SMA N 1 SRAGEN desu.
    kls X..juga dah ada mapel.jepang loh,,,
    utk artikel ini,moga tambah baik n bermanpaat yach…
    sayonara…..


  88. pada Mei 12, 2008 pada 7:31 pm fuRi_s@n

    Konbanwa…..
    Hajimemashite….WatashiWa Furi desu
    Banyak dapat ilmu nih…
    Arigatou Gozaimasu….^_^


  89. pada Mei 14, 2008 pada 11:36 am Rizma

    Ciieeee,, Di sini Sora banyak fansnya,,!! ๐Ÿ˜€


  90. pada Mei 18, 2008 pada 10:10 am ilma

    9 susan

    saya jg mau tanya, perbedaan penggunaan huruf2 katakana dgn kanji.

    :mau coba jawab:
    (ii no sora kun?)

    katakana untuk bahasa asing, serapan, nama lembaga.
    kanji di bawa oleh pangeran jepang shoutokutaishi (bener gak sih, lupa) yg belajar di china, sebagai lambang gambar dari kata-kata pengganti hiragana yang digunakan untuk bahasa asli jepang.

    (chigau toki, gomen ne)
    ^_^


  91. pada Mei 18, 2008 pada 11:26 am sora9n

    #90 ilma | #79 Susan

    Ah, nggakpapa. Jawabannya lumayan betul kok. ^^

    Katakana – biasanya dipakai untuk nama asing, atau kata serapan dari luar bahasa Jepang. Nama2 orang asing biasanya ditulis menggunakan katakana.

    Kanji – sebenarnya memang huruf Cina. Tapi bedanya, cara bacanya menggunakan bahasa Jepang. Satu karakter kanji biasanya melambangkan satu kata tertentu, misal: “sora” (็ฉบ) artinya “langit”.

    Cara baca kanji terbagi dua, yaitu on-yomi dan kun-yomi — tapi sebaiknya nggak dibahas di sini, soalnya ntar kepanjangan. ๐Ÿ˜›

    Hiragana – huruf dasar dalam bahasa Jepang. Dipakai untuk membentuk imbuhan (istilahnya: okurigana). Juga dipakai menjelaskan bunyi suatu kanji yang homograf, yaitu tulisannya sama, tapi pengucapannya berbeda (istilahnya: furigana).

    Kurang lebih begitu sih; penjelasan lebih lanjut bisa dibaca di entry2 wikipedia yang bersangkutan. ๐Ÿ˜‰

    [Kanji]
    [Katakana]
    [Hiragana]


  92. pada Mei 21, 2008 pada 2:44 pm kenjiro

    Mw nambahin dikit ahh ^^…

    pd tau naruto kan?.. pasti pernah denger dia ngomong kyk gini “chotto mate dattebayo..”..

    dari bbrp pengalaman temen” ane, bynk yg bertanya”, “dattebayo” itu artinya apa yh…

    nh, ane mw ngejelasin nh…

    Sebenarnya dattebayo ga ada artinya, klo di jepun sono, hal itu hanya untuk penekanan..hampir mirip kata “sih” dlm bhs indonesia (contoh : masa’ sih?).

    Dattebayo terdiri dari 2 kata : “datteba” dan “yo”

    contoh : melarang orang

    – Dame! “jangan lakukan itu/don’t do that”

    klo orang itu masih ngebandel, biasa disertai akhiran datteba..

    – Dame datteba! “ku bilang, jangan lakukan itu! / i told you, you can’t do that”

    atw bisa jg : – Dame yo! “artinya idem spt diatas”

    versi Naruto adalah datteba dan yo digabung jadi : dattebayo. artinya “ya” tetap menekankan kalimat seperti yg sudah dijelaskan tadi. di naruto versi inggris dattebayo juga nggak mungkin bisa diterjemahin dengan akurat.

    – Datteba sendiri jarang digunakan, kalimat penekanan kebanyakan menggunakan “yo”, “ne”, “ka” (“ka” berguna sebagai penegas pertanyaan)..

    contoh:

    ngeliat barang” yg imut / cowo’ cakep (biasanya sh cewe’ yg sering bilg hal ini ^^!!).. :

    – Kawaii ne…!! “imuuut bangeeett” ^^!!

    ungkapan ketika berhasil melakukan sesuatu, dengan rasa puas :

    – Yatta ne!! (penggunaan “ne”, bermakna puas sekali)

    ungkapan menyatakan suatu makanan enak sekali :

    – Oishii ne!! “enak banget!!”

    ungkapan ketika kita tidak mengerti dengan suatu permasalahan / pelajaran :

    – Wakaranai “tidak mengerti” , – watashi wa wakaranai yo! “saya nggak ngerti sama sekali!”

    etc

    Seperti di indonesia. orang jepang jg suka menyingkat” kalimat, tapi biasanya penyingkatan kalimat ini digunakan bwt lawan bicr yg sebaya ato yg sangat akrab.. klo dgn yg lebih tua atw atasan, kalimatnya tidak pernah disingkat (ini persamaan antara japanese dan javanese, ada tata krama nya)..

    contoh : -ucpn makasih, jika lawan bicaranya seumuran/akrab

    – Domo / arigato “makasih”, arigato ne “makasih banyak ya”

    ucpn makasih pd atasan/ orang yg lebih tua :

    – Domo arigato gozaimasu, surya-sama (biasanya disertakan nama orang yg dituju, “sama” digunakan untuk org yg dituakan) – “domo” disini ditujukan sbg kalimat penghalus..

    contoh yg lain, singkat-menyingkat:

    – Ohayoo “met pagi” / O-ha “met pagi” -> bahasa gaul ^^!!
    – Gomen ne.. “maaf ya”
    – Dozo.. “silahkan”
    – Chotto.. / Matte O.. “sbentar”
    – Hounto ni… / So ka ? “masa’sih?” “o, really”
    – Daijobu ka, anata ? , daijobu desu “kamu baik” aja?” ,”sy baik” aj”
    – Kochirai desu “sebelah sini..”
    – Baka ne “oon bgt sh..” , bakero “bener” oon”

    – Bakayaro omae wa “artinya sangat kasar, ini makian jepang yg plg kasar, krn orang jepang sndr gk suka memaki” -> dijepang, kebiasaan memaki cuma dimiliki yakuza ^^!!

    – anata wa kara kimashita ka? , indonashia kara desu..
    “asalmu dari mana ?” , “saya dari indonesia”

    – watashi wa ai kogareru yo “aq kangen banget”..
    – sonna.. / yosh! “baiklah”
    – Mo ichido.. “sekali lg”
    – onegai.. “plzzzz”
    – ima nan ji desu ka? “sekrg jam brp?” / nan ji ka? “jam brp?”

    – nan sai desu ka? ni ju-sai desu “umurnya brp?”, “25 thn”
    – nan de yo ? “ada apa?”

    sgitu aja dl deh…

    wew… malah kebanyakan… ^^

    Domo arigato ne.. ^^!!v


  93. pada Mei 28, 2008 pada 3:56 pm thatha

    wahhh.
    senebg nyah bisa tau lebih banyak tentang sapaan dlm bhs jepang. .

    arigatou ๐Ÿ™‚


  94. pada Juni 7, 2008 pada 3:48 pm shuchie

    domo arigatou gozaimasu…..


  95. pada Juni 17, 2008 pada 2:08 pm FuRrY

    Aku ud 7 bln ni les bhs jepang, pengennya seh lncr bs lanjut kul ksna, seru jg bs dpt tambahan ilmu dr sini.
    Omoshiroi desu ne ?!
    Arigatoo gozaimashita ne… ๐Ÿ˜›
    Oya, sbg masukan, tmbhin lg dunk materinya, biar yg baca jd tmbh jouzu desu.

    GANBATTE NE !!!


  96. pada Juni 17, 2008 pada 2:21 pm FuRrY

    oya, sensei, kalo baca kamus kanji gmn caranya ya??? selama 7 bln ni saya bljr kanji baru hafal skitar 200 kanji, sdngkn persyaratan bwt kul k jepang min u/ 4 kyu (level 4) harus bs hafal kanji sampe 300 kanji + kosakatanya 700 kata. Tlg bantu ya… ๐Ÿ˜ฆ
    oya, 1 lagi, di kamus bhs jepang karangan Goro Taniguchi, kalo qt pgn cari arti bhs jepangnya kdg suka susah apalagi kalo yang qt cari itu berupa ungkapan yang terdiri dari 2 kata, bukan hanya nyari arti dari 1 kata. Tlg ya… gmn caranya. mdh2n thn dpn saya bs brangkat ksna.
    Doakan kami ya… :)) arigatoo gozaimashita ne …


  97. pada Juni 17, 2008 pada 11:20 pm sora9n

    @ FuRrY

    Soal materi baru… ditunggu aja, sih. ^^; Atau kalo nggak cek secara berkala ke [halaman khususnya]. Saya sendiri masukin posting baru biasanya menyesuaikan sama kesibukan juga. ๐Ÿ™‚

    oya, sensei, kalo baca kamus kanji gmn caranya ya??? selama 7 bln ni saya bljr kanji baru hafal skitar 200 kanji, sdngkn persyaratan bwt kul k jepang min u/ 4 kyu (level 4) harus bs hafal kanji sampe 300 kanji + kosakatanya 700 kata. Tlg bantu yaโ€ฆ

    Mm, coba cek di komentar saya yang nomor #64. Di sana saya kasih link untuk download program kamus. Lumayan membantu buat belajar Kanji — lengkap sama kun- dan on-yomi-nya.

    Bisa juga download + tutorial kamusnya di sini:

    http://yud1.csui04.net/2008/03/13/wakan-167-review-dan-sedikit-guide/

    Semoga membantu. ^^


  98. pada Juni 26, 2008 pada 3:39 pm amlierxaa

    sugoi….


  99. pada Juni 29, 2008 pada 9:03 am shanty05

    Thank u…posting yg sangat bermanfaat. Bisa banyak belajar dari sini.
    Permisi untuk di-link yah…


  100. pada Juni 29, 2008 pada 11:25 am sora9n

    @ shanti05

    Silakan. ^^


  101. pada Juli 8, 2008 pada 1:33 pm OnnanokO

    Plz sora sensei!Gmn nihongo nya ‘aku ga akan pernah ganggu kamu lagi,sampai disini hubungan kita’ arrigatou!Honto honto Arrigatou!


  102. pada Juli 19, 2008 pada 12:25 pm wahyu kurniawan

    wahh,, hebat yah. Kbetulan neh, sya lg bljar bhasa jepang, maklum bru prtma msuk sma,,he4. Pas da plajran bhsa jpang sya lngsung mmilih ekskul ni. Thx y..

    tp, bhs jepangnya lbih d lngkpin lg dong…jd klo da tugs bs liat dr sni…he4

    bravoo


  103. pada Juli 24, 2008 pada 9:44 am echi

    sitsurei shimasu……


  104. pada Juli 24, 2008 pada 1:08 pm kohan_jb

    arigatou gozaimasu!!


  105. pada Juli 24, 2008 pada 1:10 pm kohan_jb

    ada saran buku yang murah&bagus buat pelajar pemula bahasa jepang ga??
    kalo ada, tolong kirimin judul & nama pengarangna ke alamat email saya y…
    mohon bantuannya


  106. pada Juli 28, 2008 pada 12:43 pm veranda

    konnichiwa
    watashiwa veranda desu
    bleh tnya gak arti dari klimat nie pa sich
    kimi wa boku no soba ni inai kara,mune wa sabishi kunaru


  107. pada Juli 28, 2008 pada 12:54 pm sora9n

    @ veranda

    Artinya kurang lebih,

    “karena kamu tak ada di sisiku, hatiku terasa sepi”

    *kok kayak lirik lagu ya* ^^;


  108. pada Juli 31, 2008 pada 1:41 pm veranda

    makasih bgt ya…………..
    sora-kun emg paling top dech!!!!!!!!!!!!
    konnichiwa


  109. pada Agustus 1, 2008 pada 1:04 pm veranda

    konnichiwa
    sora-kun bleh nanya lgi gak?
    klo artinya kyaa sugoi na,gambatte kudasai pa sie?
    trus dibhs jpang dlm menysn klimat pa hars dibalik kya b.inggris?
    mohon bntuannya…………..


  110. pada Agustus 1, 2008 pada 9:06 pm sora9n

    @ veranda

    Lha, “sugoi” kan udah ditulis di atas. Kalau “ganbatte kudasai”, artinya “selamat berjuang”.

    Soal struktur kalimat bahasa Jepang, coba baca [post yang ini]. ๐Ÿ™‚


  111. pada Agustus 7, 2008 pada 1:19 pm mayapuspitasari

    Assalamu’alaikum…
    Gmn caranya nulis tulisan hiragana atau katakana di komputer?


  112. pada Agustus 7, 2008 pada 4:38 pm IHSAN

    PENGEN BELI BUKU JEPANG BERKUALITAS DIMANA YA


  113. pada Agustus 8, 2008 pada 8:26 am han

    nice to talk with japanese language


  114. pada Agustus 9, 2008 pada 10:56 am endah

    wah…Q seneng neh bisa nemu blog ne n bisa ikutab nimbrung belajar bahaasa jepang gratis! hehe…
    makasih banget ya, Sensei!


  115. pada Agustus 9, 2008 pada 1:35 pm konan

    ada lg ga?????????


  116. pada Agustus 13, 2008 pada 2:16 pm SisiL

    blog yg keren
    buat aku jadi pengen mengenal bhs jepang lebih dalam lagi..

    kalo bahasa Jepangnya
    “jangan pernah tinggalkan aku sendiri” apa?

    sebelumnya arigatou gozaimasu… ๐Ÿ™‚


  117. pada Agustus 13, 2008 pada 2:33 pm ichank

    konnichiwa…
    hajimemashite!!
    watashiwa risa desu, nihonggo o benkyoushite imasu,…

    mw nanya niy dengan sora kun…
    dimana yah link untuk download contoh skripsi bahasa jepang untuk D3?

    oiya… bagi temen2 yg tau tolong kasi tau juga yah^^

    arigatou…

    hikari_chank@yahoo.co.id


  118. pada Agustus 15, 2008 pada 4:00 am sora9n

    @ ichank

    Wah, kurang tahu juga. Coba google dengan keyword “digilib sastra jepang”; harusnya dari situ ada link ke e-library kampus2 Indonesia. ^^


  119. pada Agustus 16, 2008 pada 12:52 pm budak goreng tea

    konichiwa…

    klo boleh tanya, ada nggak yang sama huruf jepangnya misalnya ohayou gozaimasu pake kanji????
    coz aq gi belajar tentang huruf2nya!!!

    arigatou…


  120. pada Agustus 19, 2008 pada 5:50 pm sora9n

    @ budak goreng tea

    Hmm, mungkin di posting2 selanjutnya akan saya sertakan kanjinya. Post ini sendiri masih pakai romaji, soalnya cakupannya memang masih dasar banget. ^^

    :::::

    @ guntur

    …komentar dihapus, soalnya terkesan spamming. Kan sudah saya tulis di halaman [license]. ๐Ÿ˜‰


  121. pada Agustus 23, 2008 pada 9:03 am Takashiwa

    OOwww… Bhs Japan ma cina sama ga…..?


  122. pada Agustus 23, 2008 pada 12:36 pm sora9n

    @ Takashiwa

    Beda.

    Yang agak sama cuma hurufnya. Huruf Kanji yang dipakai di bahasa Jepang sebenarnya berasal dari Cina, tetapi dibacanya dengan cara yang berbeda. ๐Ÿ™‚


  123. pada Agustus 25, 2008 pada 8:29 am estri

    sora kun
    saya mau minta tolong, sebenarnya dah tak cari2 di kamus kok tetep aja gak ketemu artinya, jadi tolong terjemahin ya…….onegaishimasu……
    “kumo no kishibe asai memuri tooku de shizuka ni anataamimamottetai”
    tolong bgt ya…………………
    domo arigatou gozaimasu


  124. pada Agustus 25, 2008 pada 2:16 pm sora9n

    @ estri

    โ€œkumo no kishibe asai memuri tooku de shizuka ni anataamimamottetaiโ€

    Itu… lirik lagu kan ya? ^^;;

    Kata2nya banyak yang salah ketik, jadi wajar aja dicari di kamus nggak ketemu. Saya google dapat lirik aslinya sbb:

    Kumoru kishibe, asai nemuri, tooku de shizukani anata wo mimamottetai

    Terjemahan frase-per-frasenya kira-kira:

    kumoru kishibe =
    “tepi sungai yang berawan”

    asai nemuri =
    “shallow sleep”
    (susah nyari padanan indonesianya, tapi artinya kurang lebih begitu ๐Ÿ˜› )

    tooku de shizukani anata =
    “dirimu yang jauh dan damai”

    anata wo mimamottetai =
    “aku ingin menjagamu”

    Untuk kalimat selengkapnya, tinggal gabung-gabungkan saja dari terjemahan di atas.

    Semoga membantu. ๐Ÿ™‚


  125. pada Agustus 26, 2008 pada 10:47 am estri

    makacih banget ya sora kun
    emang sora kun paling bisaaaaa!!!!jouzu jouzu!!!
    asai nemuri-tidur ayam kali ya… hee…he…


  126. pada Agustus 26, 2008 pada 2:13 pm Cah Watulawang

    wah, makasih lagi buat post nya ๐Ÿ™‚


  127. pada Agustus 28, 2008 pada 11:39 am estri

    minta tolong lagi
    buat sora kun ato siapa saja yang bisa bantu saya
    ada yang punya contoh “rpp” bahasa jepang buat local content smk gak ya……………..
    ooooiiiii minna san…
    tasukete kudasai


  128. pada Agustus 28, 2008 pada 3:42 pm sora9n

    ^

    “rpp” itu apa ya? ^^;;


  129. pada Agustus 29, 2008 pada 2:56 pm estri

    rpp itu kayak lesson plan gitu, tapi kok kayaknya saya salah alamat ya kalo tanya di sini.
    tapi kali2 aja ada yang bisa bantu saya…………


  130. pada Agustus 31, 2008 pada 10:28 am dadan

    tlg terjemahin.. boleh yah:
    sebelum memasuki bulan romadhan, mari kita sucikan hati dengan saling memberi maaf.. maafkan segala kesalahan dadan yah..


  131. pada Agustus 31, 2008 pada 3:32 pm sora9n

    ^

    Coba cek dulu di kamus. Link untuk download programnya sudah saya sertakan di komentar #64 dan #97. ^^


  132. pada September 6, 2008 pada 8:38 am ueni

    moshi-moshi,

    saya ingin tahu lebih banyak kosa kata percakapan dalam bahasa sehari-hari

    sensei yoroshiku onegaishimasu


  133. pada September 7, 2008 pada 1:23 pm fahmi

    ikutan dooooooong……………!
    bgm caranya ya??????
    pliiissssss
    arigatou before


  134. pada September 9, 2008 pada 8:33 am ueni

    sora salam kenal

    saya mai tanya tentang bahasa jepangnya warna

    hitam
    putih
    ungu

    terima kasih sebelumnya


  135. pada September 9, 2008 pada 8:37 am ueni

    sora
    maaf saya salah tulis mai itu mau

    sensei yoroshiku onegaishimasu


  136. pada September 10, 2008 pada 12:46 pm light

    domo arigatou gozaimasu. thanks a lot, makasih byk, nuhun, matur nuwun. Saya dah belajar byk. saran ane tambahin ama cara pengucapannya.


  137. pada September 10, 2008 pada 6:52 pm sora9n

    @ fahmi

    Ya? ^^;;

    @ ueni

    Coba cek dulu di kamus, link untuk download-nya ada di komentar saya yang nomor #64 dan #97. ๐Ÿ™‚

    @ light

    Cara pengucapan… sebenarnya udah tercakup juga kok di atas. Kalau kata-katanya dibaca dalam bahasa Indonesia, harusnya bakal terdengar mirip sama bahasa Jepangnya. ^^

    Contoh:

    Onegaishimasu => O + ne + gai + shi + masu

    Arigatou => A + ri + ga + to + u (rendah)

    Kurang lebih begitu. ๐Ÿ™‚


  138. pada September 13, 2008 pada 9:20 pm candra

    wah artikel singkat yang sangat bermanfaat, thanks ….
    atas infonya


  139. pada September 16, 2008 pada 1:22 pm ueni

    sora sensei,

    arigatou ne

    apabila ada kesulitan mohon bantuannya lagi


  140. pada September 18, 2008 pada 9:50 pm Fajar Aria

    arigatou gozaimasu!! sora-san!!
    gwe sedang berencana mendalami ne bahasa jepun! wa suka bgt!
    sora-san, tar tambahin dumz kata2 penghubung
    kayak “no” yah mungkin, please!!
    “bonsoir” eh salah tah bahasa frangse
    konbanwa,!!


  141. pada September 19, 2008 pada 4:09 am sora9n

    @ Fajar Aria

    Soal partikel penghubung, sudah beberapa kali saya tulis. Coba cek di halaman [direktori nihongo]. ^^


  142. pada September 19, 2008 pada 11:10 am ika

    hajimemasite…watashi wa ika desu…
    doumo arigatou gozaimasu…watashi no “friendster” c3r_das@yahoo.com desu ^_^
    please add me….i would like to learn nihongo….do you want to teaching me about nihongo?
    onegaisimasu….hehehehehehe maaf akoe juga masih belajar…kebetulan waktu semester 1 kul ada nihongonya..jadi ya seneng lah…selain lucu, bahasa jepang juga unik…oke banget deh!
    GANBATENEE….!!!
    SEMANGAT……..!!!


  143. pada September 23, 2008 pada 10:52 am sAkUra cHan

    moshi moshi……

    hajimema….watashi no namaewa dhieyan…

    add me ea…hana_yumewo@yahoo.com

    pljrne dtmbah lagi dunx…cZ skrang q mulai tertarik m jpunx…dr awal q dpt cow yg fanatik abis m jpunx…hehe ^_^…kl dpikir2…bhs jpunx unik n asik bgt…

    sx2 bkin puisi dg bhs jpunx dumz…tp jo lupa m artina sxan…he6x…yar gag bingung…..

    ea mw nnya…bhs jpunx na
    “q gag mw kehilangan kamu”
    “q mw kamu sllu ad bwt q”
    q sangat sayang m kamu”

    apaan???

    arigatou gozaimasu….
    dozo yoroshiku……..


  144. pada September 25, 2008 pada 3:20 pm ika

    apa si artinya….:

    dozo yoroshiku
    aku akan selalu jadi sahabat mu
    omae
    ku so
    jaa
    jaa ne
    urusai

    oia sensei,klo mo nyari kmus jpang yang bgus n kom-pliiiiiit nyarinya dmn?n jdul bkuY pa?
    thx….

    ika n friends


  145. pada September 26, 2008 pada 10:16 am cha

    boleh juga…..

    tp Q g ngerti” yaw…????

    help me dunk..!!!!T.T


  146. pada September 26, 2008 pada 3:01 pm sora9n

    @ ika

    Coba cek komentar saya yang nomor #64 dan #97; sudah saya sertakan link untuk download kamus bahasa Jepang-Inggris. ๐Ÿ™‚

    @ cha

    Ya? ^^;


  147. pada Oktober 1, 2008 pada 1:42 pm nDa

    wahh makasi iiah ilmuna..

    kebetulan jga da pr nih,,

    thanks iiah


  148. pada Oktober 1, 2008 pada 8:19 pm Vella saputra

    Konbanwa!!!


  149. pada Oktober 1, 2008 pada 8:21 pm Vella saputra

    Konbanwa!!!
    Arigatou Gozaimasu!!!
    Berkata kalian aku bisa belajar bahasa Jepang dengan lebih baik….

    Mata Ne!!!!


  150. pada Oktober 5, 2008 pada 4:37 am Syahrul Bayan

    Mohon untuk dikirimkan semacam referensi tentang budaya lokal jepang yang patut untuk ditiru di negara kita. sby_btg@yahoo.com


  151. pada Oktober 6, 2008 pada 4:08 pm zaam

    mantap………………..

    pelajarn yang bru donk???


  152. pada Oktober 7, 2008 pada 4:38 pm puput

    to mr blck

    batasan waktu

    pagi dari subuh mpe jam10 trus siang n ktika matahari tenggelam tu mlam
    gt yng diajarin sensei tetti

    oiia yang mbuat ini maksi banget saiia blajar banyk…
    ๐Ÿ˜‰


  153. pada Oktober 7, 2008 pada 4:39 pm puput

    oiiia link buat downlod kmus jepang…:)
    maksi


  154. pada Oktober 7, 2008 pada 6:23 pm sakura cHan

    kMrEn qw nNya kUx gaG dJwb tha…

    hUfT…..


  155. pada Oktober 8, 2008 pada 10:12 am c@hyu

    “konichiwa”
    “o genki desuka?..he..,
    mksih ya dh ngajarin ak…
    tmbH lgi Donk yG LAIny…


  156. pada Oktober 8, 2008 pada 2:54 pm sora9n

    #153 puput

    Sudah saya cantumkan di komentar saya yang no. #64 dan #97.

    #154 sakura cHan

    Lha… bukannya saya nggak mau jawab. Itu semua bisa dicari lewat kamus. Link-nya kan sudah saya berikan di atas. ^^;

    Banyak banget yang nanyain arti kalimat. Kalau dijawab semua, ya… saya capek. Mendingan kasih aja kamusnya sekalian. ๐Ÿ˜›


  157. pada Oktober 8, 2008 pada 8:53 pm lambrtz

    @sora

    Sepertinya respon “Ya? ^^;;” cukup sering keluar ๐Ÿ˜›

    Oh ya
    Just in case

    http://lambrtz.blogsome.com/2008/05/27/mencari-anak-muda-lewat-friendster/

    Soalnya aku tadi penasaran sih ๐Ÿ˜›


  158. pada Oktober 8, 2008 pada 8:56 pm lambrtz

    Aih maaf tadi lupa logout wordpress (yang ga pernah diupdate itu :D)


  159. pada Oktober 8, 2008 pada 9:08 pm sora9n

    @ lambrtz

    Soalnya terkadang ada pertanyaan yang saya bingung maksudnya. Jadi, ya, gitu deh. :mrgreen:

    BTW, OOT nih. Hus, hus. ๐Ÿ˜

    *tabur garam™*


  160. pada Oktober 8, 2008 pada 9:46 pm lambrtz

    *baru nyadar kalo tadi jadi salesman*

    Gomen…gomen…

    *kabur*


  161. pada Oktober 9, 2008 pada 3:02 pm thera

    Konnichiwa, Haji memashita, watashiwa thera desu. Doyoroshiku. Arigatou gozaimasu. Apakah bahasa jepang saya benar sensei? Yoroshiku onegaishimasu.


  162. pada Oktober 9, 2008 pada 8:20 pm aayizi

    hajimemashite, watashi wa aayizi desu. douzo yoroshiku onegaishimasu


  163. pada Oktober 9, 2008 pada 9:12 pm uni

    wah makin tambaH seEEneeenG deh lit bloG nya jadi tw banyak tentang bahasa jepang “aRiGataO….”
    SmaRt d!


  164. pada Oktober 10, 2008 pada 5:14 pm sora9n

    #161 thera

    Udah bener sih, cuma ada beberapa kata yang salah tulis.

    haji memashita => hajimemashite
    watashiwa => watashi wa
    doyoroshiku => douzo yoroshiku

    Kira2 begitu. ^^

    #162 aayizi

    Kochira koso, douzo yoroshiku. ๐Ÿ™‚

    # 163 uni

    Ah, terima kasih. ^^;


  165. pada Oktober 11, 2008 pada 8:27 am thera

    Ohayou gozaimasu, o genki desu sensei? Saya cuma mo tanya, arti daripada isi lirik lagu kokoro no tomo tu apa sih sensei? Arigatou gozaimasu.


  166. pada Oktober 11, 2008 pada 5:02 pm sora9n

    ^

    o kage desu, arigatou. ๐Ÿ™‚

    Saya cuma mo tanya, arti daripada isi lirik lagu kokoro no tomo tu apa sih sensei?

    Lah… udah coba google belum? ^^;;

    Kalau judulnya, artinya “Sahabat Hati” (soulmate). Saya nggak tahu lirik aslinya kayak gimana. (o_0)”\

     
    [UPDATE]

    Hasil google barusan:

    http://www.allthelyrics.com/forum/lyrics-translation/27588-mayumi-itsuwa-japan-lyrics-translation.html

    Semoga membantu. ๐Ÿ™‚


  167. pada Oktober 12, 2008 pada 10:38 am thera

    Arigatou gozaimasu sensei….! ) ._. (


  168. pada Oktober 13, 2008 pada 7:16 pm saKurA cHan

    eA..dEch….

    tMbAh lgi dUnx…

    eA aRtina onEgAishimAsu paan?
    truz mou ichido paan??

    blz ea..


  169. pada Oktober 13, 2008 pada 9:06 pm sora9n

    ^

    “onegaishimasu” = “saya mohon”
    (asal kata: onegai + shimasu)

    “mou ichido” = “sekali lagi”
    (mou = lagi ; ichido = satu kali)

    Kurang lebih begitu. ^^


  170. pada Oktober 21, 2008 pada 5:02 pm A K U M A

    eetttooo,,, tsuman~~~
    demo sa,, nanka ne … omae-san no yarikatta wa nandake,,, yarisugiru ze… mireba dake de wakaru kara …
    motto, benkyou suru ya ~~


  171. pada Oktober 21, 2008 pada 8:36 pm saKUrA cHan

    moShi..moShi seNsei…

    seNsei…tMbAh lGi dUnX..bhSa gaUL na yg RmaJa giTu…
    bhs jPng’na kuMpuL2..trS..artine ne paan ta..

    ni kanashii hodo hikari dashita…
    shiro yami kirisaku tsubasa ni nare…
    tsumetai taiyou ni terasareteta…
    kai nara sareta jiyuu ga atta…
    paan????

    cZ q dkirimi m mntAn qw….tpi qw gag mudenG…
    yoroshiku onegaishimasu….
    arigatao gozaimasu…..


  172. pada Oktober 21, 2008 pada 8:43 pm sora9n

    @ A K U M A

    Sou ka na…

    Anime kara nihongo benkyoushimashita no kimi… Kono watashi wo, “motto benkyou suru” iitsuketa ka?

    Omoshiroi yatsu desu ne. ๐Ÿ˜†

     
    Ps. TYPO ga aru yo? Tashikani “motto benkyou shite” to “yarikata” to omoimashita. :mrgreen:


  173. pada Oktober 21, 2008 pada 9:19 pm sora9n

    @ saKUrA cHan

    Bahasa gaul remaja… nggak tahu. Soalnya saya nggak tinggal di Jepang. ๐Ÿ˜›

    Kalo bahasa informal/keseharian, saya masih nyambung. Tapi, kalau bahasa gaul anak sana… bisa dibilang out of reach, lah. Kecuali yang bersumber dari anime dan dorama; itu pun saya udah jarang nonton. (o_0)”\

     
    Soal terjemahan,

    kanashii hodo hikari dashitaโ€ฆ
    shiro yami kirisaku tsubasa ni nareโ€ฆ
    tsumetai taiyou ni terasaretetaโ€ฆ
    kai nara sareta jiyuu ga attaโ€ฆ

    Kurang lebih artinya sbb:

    bersinar melampaui kesedihanmu,
    menjadi sayap yang membelah kegelapan putih
    disinari oleh matahari yang dingin
    meninggalkan kebingungan, mencapai kebebasan

    Saya nggak begitu yakin dengan “kai”, sebab kemungkinan kanjinya ada banyak. Jadi saya ambil yang cukup mendekati: ๆ€ช (mystery, wonder). Hasilnya kurang lebih seperti di atas itu. ^^

    *CMIIW, though*


  174. pada Oktober 25, 2008 pada 2:45 pm Henry

    anatakara wurishiimio woo sing nakarumoto

    ada artinya ga?


  175. pada Oktober 25, 2008 pada 5:32 pm saKurA cHaN

    moshi…moshi…sensei…

    qw mW tNya lgi nUi…

    bLeh Ea,..aRtiNe nUi pAAn sENsei…

    qw Gag mUDeng…

    kiMi nii tE uResHikatTa us rA sE gA h0kk0rOriDaTA iMa wA bEtSu bETsu n0 s0ra aRu eTE iTEm…

    aRigAtou goZaimAsu….

    ๐Ÿ™‚


  176. pada Oktober 30, 2008 pada 12:19 am vae aoki

    saya vae , untungnya ketemu forum kyk gini…

    ano, sora sama, saya mau minta tolong,
    gini ceritanya, saya nih seorang vocalist di satu band visual kei/j-rock , saya bikin lagu yg lirik nya pake bahasa indonesia, dan mao di jadiin (translate) ke bahasa jepang, tapi, saya nemuin beberapa hambatan dalam nerjemahinnya… (aduh baka…) jd boleh saya minta tolong ke sora sensei?

    onegaishimasu,


  177. pada Oktober 30, 2008 pada 1:06 am vae aoki

    sora sensei,,ini loh bagian bridge lirik yg ga isa saya translasi,

    mindless soul !

    semua yang berlalu bagai halusinasi
    membangunkan jiwa yang telah mati
    bila waktu dapat direndam dengan darah
    kuberikan semua yang pernah kumiliki

    unconditional fear !

    lepaskanku dari belenggu
    yang selama ini membebani langkahku
    kepalsuan yang kau beri
    mungkin tak berarti bagimu
    but it’s killing me.(tp itu dapat membunuhku)

    aduh maaf sensei liriknya agak2 violent, tlg bantuannya buat di jadiin bahasa jepun, onegaishimasu….

    segera di post ya sensei ^^

    doumo sankyu.


  178. pada Oktober 30, 2008 pada 2:24 am sora9n

    @ Henry

    Kayaknya kata-katanya banyak yang salah, mas. ^^;

    *artinya jadi nggak jelas*


  179. pada Oktober 30, 2008 pada 2:33 am sora9n

    @ semua yang request terjemahan

    Supaya nggak OOT dengan isi post, mulai sekarang sebaiknya request dikirim lewat jalur pribadi. Alamat e-mail saya:

    hqm.aka.sou [at] gmail [dot] com

    Untuk yang sudah terlanjur request di sini (#175 Sakura dan #177 vae aoki), jawabannya akan saya kirim lewat e-mail. ๐Ÿ˜‰

    Adapun sebelum request, saya sarankan untuk:

     
    a) Berusaha mencari di kamus lebih dulu

    Ada dua program cukup bagus, bisa Anda pilih salah satu. Link untuk download-nya:

    [WaKan]
    [JLookUp]

     
    b) Mempelajari sekilas materi bahasa Jepang di blog ini

    Daftar tulisan bisa dilihat di halaman [direktori nihongo]. Try helping yourself first.

     
    c) Jika meminta terjemahan lirik lagu Jepang (entah dari anime, dorama, atau sebangsanya), sebaiknya google dulu

    Terkadang ada yang menanyakan terjemahan dari satu bait lagu (misal: “yuuki wo misetsukete mo, tsuyogatte mo…” dst.). Sebaiknya Anda search dulu lirik lagu tersebut, siapa tahu sudah ada yang menerjemahkan.

    Contoh:

    query google:

    “yuuki wo misetsukete mo tsuyogatte mo”

    (tanda kutip agar mendapat hasil yang persis sama)

     
    Kurang lebih begitu. Terima kasih perhatiannya. ๐Ÿ™‚


  180. pada Oktober 30, 2008 pada 11:29 pm aoki vae

    yooosshh !! lewat email ya sensei? yatta ne~

    sbelumnya maaf lho klo merepotkan,hounto ni domo arigatou gozaimashita.

    eehehe, malu ni sensei, sbenernya say nih kuliah di urusa sastra jepang, tp dah taun ke 2 masih aja oon.aheu…hazukashimeru ne…

    oh ya sensei sy mo tanya 1 hal lg nih, skalian share pengalaman buruk. sekitar seminggu lalu saya di kampus nanya sesuatu ke dosen saya(killer).

    saya : “sensei sumimasen, setsumon ga aru.”
    sensei : “haik, douzo”
    saya : “raishuu wa, shiken ga aru ka?”
    sensei : “haik, arimasu”
    saya : “eee… sou darou ka?”
    sensei : “….” (memicingkan mata,sambil pergi)

    dari percakapan saya yg kyk gitu apa terkesan kurang sopan klo ditujukan buat si sensei?

    setelah ditelaah, penggunaan kata “aru” yg harusnya “arimasu” tuh kurang sopan, juga kata “darou” yg kebiasaan di ucapin dalem percakapan ama temen kurang pas ya buat ngomong ke dosen ya.
    bener ga sensei?

    yg biasa saya ucapin klo lg ngomong ama temen:

    datou : ex ; ” hanasu datou.” (ah,yg bener?)
    darou : ex ; “ii darou?” (boleh ga?)
    dake : ex ; “jyoudan dake” (bcanda doank kok)
    kure : ex ; “shinde kure” (mati aja loe)

    bner ga?

    bodohnya saya suka salah lawan bicara ^^

    ja ,sora sensei hountou ni arigatou gozaimashita.

    oh ya ntar ada nihon no matsuri di stt telkom bandung, dateng ya sensei. jyanne.


  181. pada Oktober 31, 2008 pada 4:03 am sora9n

    ^

    dari percakapan saya yg kyk gitu apa terkesan kurang sopan klo ditujukan buat si sensei?

    YA IYA LAAAH…… ๐Ÿ˜† ๐Ÿ˜†

    “Darou”, “kure”, dan sebangsanya itu bahasa kasar. Bandingannya seperti kata “nggak” dan “gua-elu” di bahasa Indonesia. Wajar aja senseinya jengkel. ๐Ÿ˜†

     
    IMHO sih, kalau mau bicara formal, ada semacam panduannya. Kira-kira seperti berikut:

    Siapkan kata kerja dalam bentuk -masu

    Gunakan “watashi” untuk menyebut diri sendiri.

    Untuk menyebut lawan bicara, sesuaikan dengan keadaan — e.g. “sensei”, “gichou” (chairman), “kaichou” (president), dsb. Jika posisi/kedudukan setara, gunakan “anata”.

    Kalau terbiasa menggunakan kata2 di bawah ini, sebaiknya diganti ke bentuk formalnya:

    darou = deshou
    da = desu / de arimasu
    kure = kudasai
    ze/zo = yo

    Satu lagi, yang juga penting: jangan ngikutin mentah-mentah dari anime. Omongan Naruto mungkin terdengar keren (“datteba yo!”), tapi sebenarnya itu nggak sopan. (-_-)

    Lebih baik ngikutin cara ngomongnya karakter yang lebih ‘beradab’. Misalnya Itsuki (Suzumiya Haruhi), atau Nagisa Furukawa (CLANNAD), atau Saber (Fate/Stay Night). Pokoknya yang kalau ngomong pakai -masu, biasanya mereka itu orang baik. ๐Ÿ˜›


  182. pada Oktober 31, 2008 pada 4:53 am aoki vae

    oo,, sou datta… (lah dipake lagi..)
    maksud saya , sou desu ne…

    kyknya tata bahasa saya agak terpengaruh sama si kurosaki ichigo(bleach) nih… mungkin juga dorama yg saya tonton agak brutal bahasanya. (kalo kata2 yg mengandung huruf “R” suka di echo dikit, jadi bunyinya “darrrrrou”.ala yakuza gitu) ahaha…

    pantesan nilai mata kuliah kaiwa saya jelek terus ^^
    thx sensei atas masukannya…

    doumo arigatou gozaimashita.


  183. pada Oktober 31, 2008 pada 10:13 am lambrtz

    *OOT*
    Buset dah…kok pada bisa pake bahasa non-formal ya? Dulu saya sempet belajar bahasa Jepang baru diajarin bahasa formalnya (desu, arimasu, sumimasu, *-masu), bisanya cuma segitu deh ๐Ÿ˜ฆ

    (La selesai level 1 langsung keluar)
    (Bukan JLPT level 1 lo…)

    Apa harus banyak nonton anime? ๐Ÿ˜•


  184. pada November 1, 2008 pada 6:35 pm savero san

    arigato gozaimasu !!!!!!!!!!!!!!!!!!!


  185. pada November 6, 2008 pada 7:39 pm sora9n

    @ vae aoki,

    Sudah saya kirim. Semoga membantu. ๐Ÿ™‚

    @ saKurA cHaN,

    Saya nggak bisa kirim ke e-mailnya (dari tadi mental terus). Bener alamatnya di hana_yumewo [at] yahoo? ๐Ÿ˜•

    *kuatirnya salah ketik*

    @ savero san

    Do itashimashite. ๐Ÿ™‚

    @ lambrtz

    Apa harus banyak nonton anime? ๐Ÿ˜•

    Sebaiknya jangan. Anime itu banyak mengandung grammar crippled dan nggak jelas. ๐Ÿ˜›

    *contohnya ada tuh di komen #170* ๐Ÿ˜†


  186. pada November 7, 2008 pada 1:47 pm Paulus

    moshi minna san msn ga areba, oshiete kudasai…..
    arigatooo…

    watashi no msn wa paulusjapan@hotmail.com

    doozo yoroshiku


  187. pada November 13, 2008 pada 5:52 pm infini3

    Konnichiwa. (17.52)
    Hajimemashite. Onegaishimasu.
    Watashi wa (donata) desu.
    Watashi wa Indonesia-jin desu.
    Watashi wa ni Jyakaruta sundeimasu.
    Watashi wa koukosei desu.
    Watashi wa jyuu go sai desu.
    Douzo yoroshiku.
    Arigato gozaimasu.


  188. pada November 15, 2008 pada 10:10 am Ikki

    Yoroshiku onegaishimasu aLL ^^~


  189. pada November 15, 2008 pada 10:11 am Ikki

    Yoroshiku onegaishimasu all ^^~

    member baru saya GG~


  190. pada November 15, 2008 pada 10:15 am Ikki

    Yoroshiku onegaishimasu

    Arigatou Gozaimasu~

    @@~

    gag bisa saya~


  191. pada November 21, 2008 pada 11:57 am EAST

    SORA KUN…
    KAN SY UDH DOWNLOAD PROGRAMNYA….
    TAPI YANG KELUAR MALAH HURUF KANJI,,,
    GA NGERTI!

    TRUS DI APAIN??


  192. pada November 21, 2008 pada 6:15 pm sora9n

    ^

    Bisa kok meng-input ke kamus pakai huruf latin. ^^;

    Kalau pakai WaKan, klik tombol yang judulnya “Dictionary”, nomor dua dari kiri atas. Nah, di situ, tinggal ketik kata yang mau dicari artinya.

    Kalau pakai JLookUp, memang otomatis diterjemahkan ke huruf kana — tapi fitur ini bisa dinonaktifkan. Cukup tekan [Caps Lock] satu kali. Setelah itu programnya akan membiarkan input dengan huruf latin.

    Semoga membantu. ๐Ÿ™‚


  193. pada November 26, 2008 pada 1:07 pm ieta

    boku wa kimi no kokoro ga hoshi…
    sore wa, ai no hajimete…
    kimi o akogareyo…

    tolg dnk d artiin….??//


  194. pada November 27, 2008 pada 7:49 pm liroesdy

    mo nanya…. ^^

    tentang cara baca kata-kata yang dibaca panjang. Saya sering dengar di anime dan di lagu tapi cara bacanya kadang beda-beda contohnya begini :

    motto

    mot – to atau mo- o – to

    datte

    dat – te atau da- a- te

    yang benar pemenggalan kata-katanya gimana sora ?

    makasih ๐Ÿ™‚


  195. pada November 27, 2008 pada 10:23 pm sora9n

    @ ieta

    Coba baca dulu komentar saya [yang ini]. ๐Ÿ™‚

    :::::

    @ liroesdy

    Pengucapannya sama dengan cara baca tulisannya di bahasa Indonesia. Huruf yang dobel dibaca lebih tebal.

    motto => mot-to

    datte => dat-te

     
    Vokal panjang juga begitu. Huruf latinnya ditulis dua kali:

    okaa-san ; ojii-san

    =

    okฤ-san ; ojฤซ-san

    Pengecualian untuk huruf ‘o’. Terkadang bentuk panjangnya ditulis sebagai ou.

    arigatou ; youni ; sou

    =

    arigatล ; yลni ; sล

    Kira-kira begitu. Semoga membantu. ^^


  196. pada November 30, 2008 pada 3:52 pm Langit22

    Arti Honto apa yah???maklum nubie ni ๐Ÿ™‚


  197. pada Desember 1, 2008 pada 5:32 pm sora9n

    ^

    Artinya sama dengan “sangat” atau “benar-benar” kalau di bahasa Indonesia. ๐Ÿ™‚

    E.g.

    Hontou ni taihen desu!

    = Benar-benar gawat!


  198. pada Desember 3, 2008 pada 3:49 pm ayya chan

    sensei or sapa aj yg tau, tgl ksh tau dunk…

    “dia adalah teman saya” bahasa jepang nya apa???


  199. pada Desember 4, 2008 pada 11:28 am sora9n

    ^

    โ€œdia adalah teman sayaโ€ bahasa jepang nya apa???

    “ano hito wa watashi no tomodachi desu”

    Untuk arti kata per katanya:

    “ano hito” = orang itu
    “watashi” = saya
    “tomodachi” = sahabat

    Kurang lebih begitu. ๐Ÿ™‚


  200. pada Desember 5, 2008 pada 2:50 pm chyo

    sensei..klo perbedaan huruf katagana ma kanji pa ya???
    doomo arigato


  201. pada Desember 5, 2008 pada 5:29 pm sora9n

    ^

    klo perbedaan huruf katagana ma kanji pa ya???

    Ah, itu sudah saya jelaskan sekilas di [komentar yang ini]. Silakan diklik. ๐Ÿ˜‰


  202. pada Desember 14, 2008 pada 9:21 pm Ayu Ratna

    Mas SoraKun..hihihi..
    Thx yah info2nya..
    Q lg senengnya belajar jepang neh,, kapan2 nanya boleh iagh..^^

    Arigatou Gozaimasu..^^


  203. pada Desember 16, 2008 pada 12:21 pm sAkuRa cHan

    sensei,,,
    meh tnyak nui…
    artine

    ima no koko de watashi wa kawarazu

    truz ne beda ne “kimi no”,”kimi ga” m kimi ta” itu paan

    la arti dri “kimi ndiri itu apa????

    arigatou gozaimasu….


  204. pada Desember 16, 2008 pada 3:23 pm sora9n

    @ Ayu Ratna

    Sama-sama. ๐Ÿ™‚

    @ sakura_cHaN

    Lha? Kan sudah saya tulis di komentar yang ini. Kalau tanya terjemahan, sebaiknya lewat e-mail. Sebab di sini diskusinya jadi OOT. ^^a

    Bakal dibaca, kok. Jangan kuatir. ๐Ÿ˜›

    Tentang “kimi”, “no”, dan “ga”, sudah pernah dibahas di post-post yang lain. Coba cek di halaman direktori nihongo. ๐Ÿ˜‰


  205. pada Desember 17, 2008 pada 4:32 am yonathan m

    hajimemashite,sensei san….
    Yonathan M…
    salam kenal…
    thx bgt,blognya keren….
    dan sangat membantu….untuk ke depannya, kalo boleh…
    Yoroshiku onegaishimasu!!!
    okeh….???


  206. pada Desember 17, 2008 pada 4:53 am yonathan m

    sensei…
    cara masang foto gmn???
    n btw,kuliah di mana??
    watashiwa orang bandung jg….
    ho3…
    arigatou gozaimasu!!


  207. pada Desember 17, 2008 pada 11:27 am fatony

    sensei, lagi masalah tekateki dari pacar niy..
    mau nanya,, apa artinya “oyasuminasai mina mina nemuri jamata ashita”

    mohon dibantu, arigato,


  208. pada Desember 17, 2008 pada 2:16 pm tuch

    tolong donk ini artinya apa,
    gwe awam banget nich ma bhs jepang

    “watashi wa wakarimasen ne umae wa, nani o?”

    arigato banget


  209. pada Desember 24, 2008 pada 10:47 am RasChan

    Konnichiwa, Sensei..

    Atashi wa Rasya desu, atarashii member… Douzo yoroshiku..

    Saia nemu halaman ini ga sengaja, n find this very usefull.. koko wa tsubarashii des ne… (ngikutin gaya Kamen Rider Knight)

    Sensei bole minta tolong ya.. Minta kumpulan ungkapan bahasa cinta dong… Misalnya I miss you, Cant live without you, Love you forever, dsb.. ^^ Boleh kan Sensei… persiapan mo Valentine niy… Douzo yoroshiku Sensei… Onegai shimas…

    Oh ya.. Minna… Shinnen Omedetow ne… ^^ (moga2 ga salah bahasanya, hihi)


  210. pada Desember 25, 2008 pada 3:36 pm AniT

    ampun duah…

    smw posting na usefull bgd/….thankzzzzzzz…


  211. pada Desember 26, 2008 pada 1:05 pm JoDee

    O denwa ban gou wa nanban desu ka ?


  212. pada Desember 26, 2008 pada 1:07 pm JoDee

    Hajimemashite …
    Watashiwa Jody desu
    Watashiwa gakusei desu
    Dozou Yoroshiku …


  213. pada Januari 2, 2009 pada 1:11 pm sora9n

    @ Elf_Ozawa

    Komentar dihapus. Dilarang trolling.


  214. pada Januari 4, 2009 pada 1:28 pm thegreatteacher

    sora…

    artinya langit ya??


  215. pada Januari 9, 2009 pada 3:03 pm meli

    Konbanwa……
    Jadi inget sama film dono, kasino, indro
    waktu c kasino jadi ditektif doski dapet client yang namanya Mushasi eh c kasino malah manggil MURSALI, trus waktu c jepang bilang arigato gozimas eh kasino malah bilah ari gato juga mas hee……


  216. pada Januari 10, 2009 pada 11:13 am auror4_84

    Sora Chan! I luv ur blog! Dr dl uda cr2 blog gn! Sora chan tlg artiin ke nihongo y ‘LIVE MUST GO ON’ bhs jpnz nx gmn t? ThxZ so much! Watashi wa joey desu! Douzo yoroshiku! ^^


  217. pada Januari 11, 2009 pada 3:10 am yusahrizal

    Jadi inget dulu pertama belajar,
    Pertanyaan:
    Beda antara Gomen nasai dan Gomen kudasai apaan yah?

    Jawab:
    Yang satunya cepat yang satunya lambat

    Alasan:
    Soalnyanya pake kuda…..lebih kencang…wakakakak

    kabur pake kuda dengan muka penuh dosa 8)


  218. pada Januari 11, 2009 pada 4:14 am yusahrizal

    Tambahan buat yang pengen pake kamus jepang-inggris atau sebaliknya. Lumayan banyak kata2 ilmiah yang bisa diterjemahkan. Tapi sayangnya komputernya harus bisa baca huruf jepun juga nih. Kalau komputer bisa baca huruf, silahkan kunjungi:

    http://www.alc.co.jp/

    Nb. Credit for Matsuyama Yuuki for the site info. Thanks.


  219. pada Januari 15, 2009 pada 5:56 pm anti

    kalo Yubikiri itu artinya janji bukan??? kalo bukan, yubikiri itu

    artinya apa?????please jawab and tolong di kirim ke email

    anti ya!

    aaarghhh_uzaii@ yahoo.com

    arigato


  220. pada Januari 15, 2009 pada 5:59 pm anti

    Yubikiri itu janji bukan????

    klo bukan trus yubikiri artinya apa????

    please jawab

    arigato

    bls ke

    aaarghhh_uzaii@yahoo.com


  221. pada Januari 16, 2009 pada 10:28 am sora9n

    ^

    “Yubikiri” itu janji yang sambil mengaitkan jari kelingking. Biasanya buat anak-anak sih. (o_0)”\

    Kalau kata “janji” yang biasa, bahasa Jepangnya “yakusoku”. ๐Ÿ™‚


  222. pada Januari 16, 2009 pada 12:03 pm anti

    Arigato…. arigato… sora9n


  223. pada Januari 18, 2009 pada 7:33 pm anti

    Hai… Sora9n, mo nanya lagi, kalo bahasa jepangnya kalimat

    di bawah ini apa???

    1. “baiklah, kalo kamu nggak mau nikah sama…, berarti kamu

    harus ikut papa kesana.”

    2. “Apa?” bhs Jepangnya, nani?/ nan desuka?

    3. “Baiklah, papa setuju.”

    Arigato


  224. pada Januari 18, 2009 pada 8:12 pm yusahrizal

    @sora9n
    Jadi pengen tau nih, kenapa yubikiri artinya janji pake kelingking dikait yah? kalau liat tulisan kanjinya:
    yubi= jari
    kiri= potong

    Lha koq jadinya potong jari? atau jari kepotong?

    @anti
    anti mau dikawin paksa sama papanya???? 8)


  225. pada Januari 18, 2009 pada 10:24 pm sora9n

    @ anti

    Hmm… *mikir dulu* ๐Ÿ˜•

    1. [nama orang] to kekkon shitakunai nara, (kimi wa) ano tokoro e iku beki. Otoo-san to issho ni.

    –> saya pisah jadi dua kalimat, sebab kalau digabung jadinya terlalu panjang. Yang diberi tanda () bersifat opsional — boleh diucapkan boleh tidak.

    2. Artinya sama, tapi kesopanannya berbeda. “Nani” cenderung kasual/santai, sementara “nan desu ka” lebih bernuansa formal.

    3. Hai, wakatta/wakarimashita.

    :::::

    @ yusahrizal

    Mungkin metafora atau neologisme? Ndak tahu juga. (o_0)”\

    Di bahasa Indonesia juga ada istilah2 aneh seperti “istri dimadu” dan “buah tangan”. Kayaknya sejenis sama ituh. ๐Ÿ˜›


  226. pada Januari 21, 2009 pada 12:05 pm shima

    ini sangat membantu sya


  227. pada Januari 23, 2009 pada 4:00 pm anti

    Arigato Sora9n,

    gomenasai udah ngerepotin,

    Arigato… arigato….


  228. pada Januari 24, 2009 pada 3:06 pm lighthalzenlavender

    Konichiwa!
    Watashi wa Hikki desu ๐Ÿ˜›
    Sensei, klo tanya2 boleh yah..
    Ajarin biar bisa ngerti Jepang yaa!
    Coz slama ni saia blajar cman dari kamus trus mnurut saia kamus tu cuma ngefek 50% aj sih, coz kamus tu cuman ambil kata2 dasar aj klo ad tambahan biasanya ga kecantum >.<
    dan juga ad kata2 aneh yg entah serapan yang bkin pusing

    e.g BURUU – Blue/biru
    HATTO – Heart/hati

    tp klo kata2 diatas salah dimaafkan ya, cz mnurut saia 2 kata diatas sdkit aneh aj ๐Ÿ˜›

    Gomen kudasai!


  229. pada Januari 24, 2009 pada 3:42 pm lighthalzenlavender

    Kami-Sora tanyak dund ๐Ÿ˜›
    -Motto Agete, Motto Aetara artnya apa
    Trus, past tensenya Nippon tu ap aj? Kalo pas lagi ngobrol kita lupa bentuk masa lampau suatu kata… ngefek banget ga sama orang yg kita ajak bicara? Thx ya


  230. pada Januari 25, 2009 pada 1:10 am p4ndu_454kuraยฎ

    Nyoba njawab. ๐Ÿ˜›

    @ lighthalzenlavender

    Dalam bahasa jepang, apabila ada kata diambil dari bahasa lain, maka biasanya ditulis dalam huruf kapital.

    Contoh:
    Blue = BURUU
    Hamburger = HAMBAGAA
    Power = PAWAA
    dst.

    Memang, terkadang tidak tertulis dalam kamus. Jadi lebih baik belajar melalui dorama atau lagu Jepang yang cukup sering memasukkan kata serapan seperti itu. ๐Ÿ™‚


  231. pada Januari 25, 2009 pada 9:30 am lighthalzenlavender

    Oo gtu.. pantes brarti kata yg saia maksud (Blue) cman buat pelengkap aj dalam lirik.. ๐Ÿ˜›
    Saia ambil katanya dari lagunya Utada Hikaru (Blue)
    Mau donk Utada jadi Okaasan-nya saia ๐Ÿ˜›
    Ngarep2!


  232. pada Januari 25, 2009 pada 8:59 pm kazama kiryu

    please sensei.

    tolong ajarkan bahasa jepangnya kalo

    dimana anda sekolah?
    di mana anda sekarang?
    kapan kamu pulang kerumah?
    kamu sedang apa disana?
    dan berapa lama anda disana?

    Yoroshiku onegaishimasu,
    arigato gazaimasu


  233. pada Januari 25, 2009 pada 9:28 pm sora9n

    @ lighthalzenlavender

    Soal bahasa Jepang, sebaiknya cek ke halaman direktori nihongo. Post-post tentang bahasa Jepang di blog ini saya indeks-kan di situ. ๐Ÿ™‚

    Soal pertanyaannya…

    dan juga ad kata2 aneh yg entah serapan yang bkin pusing

    e.g BURUU – Blue/biru
    HATTO – Heart/hati

    Seperti kata mas Pandu: aslinya, itu kata-kata serapan dari bahasa asing. Hanya saja dialihbunyikan dalam bahasa Jepang, sehingga pengucapannya jadi lain.

    Contoh lain, misalnya:

    “Radio” menjadi “RAJIO”

    “Sanctuary” menjadi “SANKYUTAARI”

    “Class” menjadi “KURASU”

    dsb.

    Kurang lebih begitu. ^^

    -Motto Agete, Motto Aetara artnya apa

    ‘Motto’ artinya ‘lebih’ dalam bahasa Indonesia.

    ‘Agete’ asalnya dari ‘ageru’, artinya ‘berikan’.

    ‘Aetara’ dari ‘au’. ‘Au’ punya banyak arti, tapi, kalau lihat konteksnya, kira-kira artinya ‘cocok’ atau ‘benar. Imbuhan -tara untuk membentuk makna ‘jika’.

    —–

    Jadi, terjemahannya kira-kira:

    “motto agete” = “berikan lebih”
    (i.e. lebih banyak atau lebih sering)

    “motto aetara” = “jika lebih cocok” / “seandainya lebih cocok”

    Trus, past tensenya Nippon tu ap aj?

    Wah, yang ini penjelasannya agak panjang. ๐Ÿ˜• Rencananya mau saya tulis di post tersendiri, sih. Tapi masih menyesuaikan sama kesibukan juga… ^^;

    Kalo pas lagi ngobrol kita lupa bentuk masa lampau suatu kataโ€ฆ ngefek banget ga sama orang yg kita ajak bicara?

    Ngefek banget sih nggak terlalu, tapi ya bisa bikin bingung. Ibaratnya orang ngomong bahasa Inggris tapi salah pakai past tense jadi present tense. ๐Ÿ˜›

    Di bahasa Jepang nggak ada future tense, sih. Jadi paling-paling bingungnya apakah suatu peristiwa sudah terjadi atau belum. ^^

    :::::

    @ p4ndu_454kuraยฎ

    Yup, terima kasih sudah membantu. ๐Ÿ˜›

    :::::

    @ kazama-kiryu

    Coba baca dulu komentar saya [yang ini]. ๐Ÿ™‚


  234. pada Januari 26, 2009 pada 12:28 am lighthalzenlavender

    Wah, thx bgt Kami-Sora ๐Ÿ˜›
    Ngebantu bgt penjelasannya! Biar cma dkit yang nyangkut ๐Ÿ˜›
    Pantes aj ‘agete’ dicari di kamus ga ad, adnya ‘ageru’
    Yg gni nih yg bkin ribet..

    O iy, Sora itu Wakan-nya gmn dLnya yah? Klo cm pgen dL kamus bahasanya aj tnpa ngmbil Hiragana-Katakana bisa ga?

    Sbnernya saia pnya program yg hmpir sama dgn blog ini. cman ribetnya,
    contoh ditulis dlm huruf hiragana ma inggris
    jdi sperti,
    …….. <—- hiragana
    …….. <—- english

    trus ada level2nya jg dr baru belajar smpe intermediet..


  235. pada Januari 26, 2009 pada 12:44 am lighthalzenlavender

    Kami-Sora klo minta verifikasi kalimat boleh kan?
    1. Atatakai KISU ageru yo! = Beri (aku) ciuman hangat
    2. Kamou no wa naze? = Apa peduliku?
    3. Renai nante shitaku nai = (Aku) ga mau mencintai lagi

    Tolong dund Kami-Sora dicek kata2 saia diatas..
    Kbtulan lagi blajar translate lirik lagu..
    Yoroshiku onegaishimasu.. Gomen kudasai..
    Dozo..


  236. pada Januari 28, 2009 pada 10:43 pm nara

    emmmmm … iya , klo mau tanya sesuatu bisa ke forum ni ato tidak …

    aq pnya pertanyaan yg menyangkut ronbung saya ….

    setahu sora, pola yg memakai partikel “O” selain menunjukkan objek pada kata kerja transitif, selain itu apalagi???

    pada kalimat

    kasa o wasuremashita ..
    koeng o sanposhimasu …
    kaisya o yasumimasu …

    tolong sempatkan untuk membalas ke e-mail saya,
    krn saya lg bingung tentang itu …
    jawaban anda berarti bagi kelulusan saya …

    onegaishimasu
    domou arigatou gozaimasu ….


  237. pada Januari 28, 2009 pada 11:05 pm leera

    arigatoo…
    sya beljr banyak nih…

    Tambah lg dong kosakatanya..
    hehehe…


  238. pada Januari 29, 2009 pada 7:40 pm sora9n

    @ lighthalzenlavender

    O iy, Sora itu Wakan-nya gmn dLnya yah? Klo cm pgen dL kamus bahasanya aj tnpa ngmbil Hiragana-Katakana bisa ga?

    Setahu saya sih, nggak bisa. Hampir semua kamus Jepang penjelasan dan entry-nya pakai hiragana & katakana. Jadi, mau nggak mau, ya harus belajar dua huruf itu. ^^;

    BTW saya pernah membahas tentang huruf hiragana dan katakana. Coba cek di link sbb. — mudah2an bisa membantu.

    [Hiragana]
    [Katakana]

    * * *

    Soal verifikasi kalimat…

    1) Agak kurang lengkap, IMO. Lebih cocok jika ditulis:

    atatakai KISU o agete yo!

    = “beri (aku) ciuman hangat”

     
    2) Kalau yang ini, ada kalimat yang cukup populer. Harfiahnya agak beda, tapi maknanya sama:

    Watashi ni wa kankeinai

    = (tidak ada hubungannya denganku)

     
    3) Sebenarnya bisa disingkat…

    mou aishitakunai!

    = “(aku) tak mau mencintai lagi!”

    Artinya sama persis. ๐Ÿ˜‰

    :::::

    @ nara

    Tunggu sebentar ya, mungkin malam ini saya kirim. ^^a

    :::::

    @ leera

    Sama-sama. ๐Ÿ™‚


  239. pada Januari 29, 2009 pada 8:19 pm Ando-kun

    @ lighthalzenlavender
    IMHO, kalimat yg anda bikin,

    1. Atatakai KISU (wa) ageru yo! = Nih (aku) kasih ciuman hangat!
    2. Ore to kankeinai
    3. no comment


  240. pada Januari 29, 2009 pada 8:31 pm sora9n

    ^

    3. no comment

    T-tercium bau curhat!! ๐Ÿ˜ฏ :mrgreen:

    *digebuk pakai sandal*


  241. pada Januari 29, 2009 pada 10:08 pm Ando-kun

    @sora
    yasashisugi da

    *menggebuk pake geta ไธ‹้ง„*


  242. pada Januari 31, 2009 pada 11:01 am Senbonzakura

    Oo gtu.. makasih ya Kami-Sora ๐Ÿ˜›
    Oke saia catet dlu penjelasan2nya ๐Ÿ˜›
    Mnurut Sora, knp sih tulisan jepang musti digabung? Mksudnya tuh knp ga full hiragana aja ato katakana aj..
    Ribet bacanya buat orang awam ๐Ÿ˜›
    Thx2


  243. pada Januari 31, 2009 pada 12:24 pm sora naegino

    konichiwa sesei,,,aku mau nanya bahasa jepang aku suka nulis


  244. pada Januari 31, 2009 pada 4:30 pm sora9n

    @ Senbonzakura

    Mnurut Sora, knp sih tulisan jepang musti digabung? Mksudnya tuh knp ga full hiragana aja ato katakana aj..

    Soal kenapanya, saya kurang tahu. Tapi memang ada pembagian fungsi seperti yang sudah saya tulis (di post yang saya link). Jadi, ya, nggak aneh kalau ada kalimat yang bercampur menggunakan hiragana dan katakana. (o_0)”\

    Tapi, konon, di sastra Jepang kuno (namanya “Genji Monogatari”, coba google atau ke wikipedia), semua kalimat ditulis full hiragana. Nggak pakai kanji atau katakana sama sekali. Tapi, ya… itu kan sastra kuno. Ketentuannya mungkin berbeda. ๐Ÿ˜›

    :::::

    @ sora naegino

    Ya? ^^;;


  245. pada Januari 31, 2009 pada 5:10 pm Ando-kun

    Tapi, konon, di sastra Jepang kuno (namanya โ€œGenji Monogatariโ€, coba google atau ke wikipedia), semua kalimat ditulis full hiragana. Nggak pakai kanji atau katakana sama sekali.

    Boss Sora, perbaikan dikit. Setahuku Genji monogatari ditulis pake huruf kana jaman Heian, bukan hiragana. Orang Jepang sekarang saja belum tentu bisa baca (kecuali sejarahwan jaman Heian tentunya).

    Naze ka to iu no ha??????

    Murasaki Shikibu adalah pengarang cewek. Cewek2 jaman Heian mirip sama jaman sebelum RA Kartini berjuang. Cewek2 dilarang belajar baca tulis kanji (jaga2 spy jgn liat dan baca kerjaan suami, bapak, saudara prianya), cuma boleh belajar huruf kana dan puisi. Karena itu isi Genji Monogatari seluruhnya huruf kana dan kalimat yang ditulis mirip puisi daripada narasi cerita.

    Warning: Isi novel Genji Monogatari termasuk vulgar karena bercerita ttg hubungan si playboy Genji dgn wanita2nya (vulgar untuk jaman Heian, ๐Ÿ˜† ).
    Bukan untuk anak kecil! (Heian jidai no kodomo nomi)

    NB. Sekedar info, tahun 1960-70 parlemen Jepang pernah memikirkan kemungkinan meniadakan huruf kanji dgn hanya memakai huruf kana utk bahasa tulisan (mirip kasus huruf hangul korea yg meniadakan penggunaan huruf kanji). Tapi usul ini mentah dan ditolak karena parlemen melihat gabungan penggunaan kanji dan kana merupakan ciri khas bahasa Jepang.

    *masih ngejar2 sora buat ditimpuk pake geta*


  246. pada Februari 1, 2009 pada 4:13 pm anaxnekad

    sugoina.
    etooo ganbateyo!!!:))


  247. pada Februari 1, 2009 pada 10:26 pm sora9n

    @ Ando-kun

    Wah, terima kasih masukannya. ^^

    Saya sendiri tahunya cuma Murasaki Shikibu itu wanita, sehingga tidak mendapat pengetahuan huruf kanji. Alhasil di Genji Monogatari, yang ada cuma huruf kana (yang otomatis terpikir oleh saya adalah hiragana).

    NB. Sekedar info, tahun 1960-70 parlemen Jepang pernah memikirkan kemungkinan meniadakan huruf kanji dgn hanya memakai huruf kana utk bahasa tulisan (mirip kasus huruf hangul korea yg meniadakan penggunaan huruf kanji). Tapi usul ini mentah dan ditolak karena parlemen melihat gabungan penggunaan kanji dan kana merupakan ciri khas bahasa Jepang.

    Tapi kalau dipikir-pikir, itu bisa jadi hal positif lho. AFAIK kebanyakan gaijin punya masalah dengan baca kanji. Jadi bisa membantu menghilangkan language barrier juga. ๐Ÿ˜›

    (walaupun, ya, ciri khas Kanji-dicampur-kana yang dibanggakan itu jadi hilang sih)

    (dan kalau begitu header blog saya di atas jadi harus di-update ๐Ÿ˜† )

    *masih ngejar2 sora buat ditimpuk pake geta*

    Silakan! Saya ada di dalam monitor Anda. Jangan ragu-ragu, timpuk sekuat tenaga!! :mrgreen:

    :::::

    @ anaxnekad

    Arigatou gozaimasu. ^^


  248. pada Februari 1, 2009 pada 10:45 pm lambrtz

    (dan kalau begitu header blog saya di atas jadi harus di-update ๐Ÿ˜† )

    Makanya pake hiragana dan katakana aja, kaya punya saya.
    *ga bisa banyak kanji*
    *OOT*
    *kabur*


  249. pada Februari 1, 2009 pada 11:38 pm Ando-kun

    AFAIK kebanyakan gaijin punya masalah dengan baca kanji. Jadi bisa membantu menghilangkan language barrier juga. ๐Ÿ˜›
    (dan kalau begitu header blog saya di atas jadi harus di-update ๐Ÿ˜† ))

    Seandainya anggota parlemen Jepang 70 persen adalah gaijin ๐Ÿ˜† ๐Ÿ˜† ๐Ÿ˜† (lelucon tak lucu)

    Seberapa susah sih ngubah header blog sama ngengganti header blanko surat pemerintah Jepang?
    Kalo di Indon udah dikerjain tuh, ganti blanko khan berarti proyek ada duitnya, wakakak……

    *membayangkan pejabat di Indonesia sepakat menghapus tulisan kanji demi berharap dapat duit proyek buat ganti blanko surat ๐Ÿ˜ฅ *


  250. pada Februari 2, 2009 pada 5:17 pm sora9n

    @ lambrtz

    Yah, sarannya telat. Header itu sudah saya pakai sejak dua tahun lalu. ๐Ÿ˜

    :::::

    @ Ando-kun

    Seandainya anggota parlemen Jepang 70 persen adalah gaijin ๐Ÿ˜† ๐Ÿ˜† ๐Ÿ˜† (lelucon tak lucu)

    Mau gimana lagi? ^^;

    Saya juga sering mumet kalau ketemu kanji “kelas berat”. Apalagi kalau di komputer. Udah hurufnya kecil, ruwet, gak jelas pula. x(

    *membaca saja aku sulit™*


  251. pada Februari 4, 2009 pada 12:06 pm Senbonzakura

    Soraa…
    Saia ada pertanyaan ni tp krn pnjang bgt uda saia post ke mailna Sora..
    O iya mail saia depannya Arquette..
    Mohon jawabannya yg pnjang yah bisa bisa ngerti ๐Ÿ˜›
    Domo arigato..


  252. pada Februari 5, 2009 pada 10:21 am sora

    ohayo,,,sora sensei,,,,,,,,,,aku mau nanya nih,,,apa sih bahasa jepangnya maaf untuk sementara ini aku masih ingin sendiri,,,,arigato sora sensei


  253. pada Februari 6, 2009 pada 4:11 am QQ-chan

    Sora-san, kalo misalnya bhs jepang kita kurang bagus, trus bilang gini:

    “maaf, bahasa jepang saya tidak lancar.. Saya sedang dalam proses belajar..”

    Gak usah persis banget, yah yang kira-kira kayak gitu, bahasa jepangnya gimana? Kalo bisa pake kanji+romaji nya bisa gak?
    Tolong yah cuma itu kok… please…


  254. pada Februari 6, 2009 pada 10:53 am Ando-kun

    Hasil terjemahan google language tools:

    “maaf untuk sementara ini aku masih ingin sendiri.”
    โ€็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€ใ“ใ‚Œใฏ็งใฏใพใ ่‡ชๅˆ†ใฎใ—ใŸใ„ใ€‚โ€

    โ€œmaaf, bahasa jepang saya tidak lancar.. Saya sedang dalam proses belajar..โ€
    โ€็”ณใ—่จณใ‚ใ‚Šใพใ›ใ‚“ใŒใ€็งใฎ่จ€่ชžๆ—ฅๆœฌใ‚นใƒ ใƒผใ‚บใ€‚ใ€‚็งใฏๅญฆ็ฟ’ใฎ้Ž็จ‹ใซใ„ใ‚‹ใ€‚ใ€‚โ€

    Benar nggak nya tanya sora sensei aja.

    NB. Sora sensei, bagaimana dengan kualitas terjemahan google language tools?


  255. pada Februari 6, 2009 pada 6:13 pm Senbonzakura

    Sora.. arigatou banget yah buat replynya..
    Aplgi linknya tuh.. bagus banget tapi masi Eigu.. musti convert manual ke indo ๐Ÿ˜›

    Sora, punya link converter Romaji-English ga ?
    Susah ni carinya..

    Sore de wa.. Arigatou gozaimasu
    Yoroshiku Onegaishimasu..


  256. pada Februari 6, 2009 pada 9:04 pm sora9n

    @ sora

    Kurang lebih jadinya begini:

    “kono toki ni wa, hitoribocchi ni naritai”

    ใ“ใฎ ๆ™‚ ใซ ใฏ ไธ€ไบบใผใฃใก ใซ ใชใ‚ŠใŸใ„

    BTW, nickname-nya mirip. ๐Ÿ˜›

    :::::

    @ QQ-chan

    Sora-san, kalo misalnya bhs jepang kita kurang bagus, trus bilang gini:

    โ€œmaaf, bahasa jepang saya tidak lancar.. Saya sedang dalam proses belajar..โ€

    Ooh, ini. ^^a

    Terjemahan Jepangnya kira-kira:

    ใ™ใฟใพใ›ใ‚“ใ€ ๆ—ฅๆœฌ่ชž ใŒ ไธŠๆ‰‹ ใ˜ใ‚ƒใชใ„ใ€‚ ๆœชใ  ๅ‹‰ๅผทใ—ใพใ™ ใ‹ใ‚‰ใ€‚ใ€‚ใ€‚

    [JAP] “sumimasen, nihongo ga jouzu janai. mada benkyou shimasu kara…”

    [INA] Mohon maaf, saya tidak mahir bahasa Jepang. Saya masih belajar…

    Kurang lebih begitu. Semoga membantu. ๐Ÿ™‚

    :::::

    @ Ando-kun

    NB. Sora sensei, bagaimana dengan kualitas terjemahan google language tools?

    Ah, Anda ini kura-kura dalam perahu. Masa nggak bisa menilai, sih? :mrgreen:

    Sia-sia tinggal di Jepun! ๐Ÿ˜›

    :::::

    @ Senbonzakura

    Sama-sama. ๐Ÿ™‚

    Sora, punya link converter Romaji-English ga ?
    Susah ni carinya..

    Maksudnya translator sebangsanya transtool, bukan? ๐Ÿ˜•

    Kalau itu saya kurang tahu. Belum pernah nemu juga, soalnya. ^^a


  257. pada Februari 7, 2009 pada 11:41 am Borokokok

    Boleh buat yang mo ke Jepun ……..


  258. pada Februari 7, 2009 pada 11:42 am Borokokok

    Boleh banget buat yang mo ke Jepang …..


  259. pada Februari 7, 2009 pada 6:10 pm Senbonzakura

    Sora kasi kalimat2 conversation lagi dunk ๐Ÿ˜›


  260. pada Februari 8, 2009 pada 4:39 pm sora

    arigatou sora sensei,,,,nick aku sebenarnya bukan sora,,,nama sora itu aku ambil dari anime kaleido star ,,,dan aku berharap dengan nama sora aku bisa seperti sora


  261. pada Februari 8, 2009 pada 5:49 pm Ando-kun

    Begitu toh…… 8) 8) 8)

    *Lagi mempertimbangkan juga untuk ganti nama nickname menjadi sora*


  262. pada Februari 9, 2009 pada 4:56 pm Senbonzakura

    Sora..
    klo nulis nama dlm huruf Jepang aturannya gmn sih?
    Kog kadang huruf Kanji ditulis dluan??

    Trus kan ktnya klo Kanjinya terlalu susah dimengerti bisa pake Katakana/Hiragana, nah huruf Kanji yg seperti gmn yg bisa diganti?

    Kimi ga kawaii desu ka?
    Sora tolong dicek dund salah ga kata diatas?

    Yg bner gmn yah?

    Arigatou..


  263. pada Februari 9, 2009 pada 7:32 pm riri

    maaf ikut nongol,,,,

    ikutan dunk, belajar bahasa jepang


  264. pada Februari 9, 2009 pada 7:37 pm riri

    moshi-moshi,,,,,,


  265. pada Februari 13, 2009 pada 3:11 am sora9n

    @ Senbonzakura

    klo nulis nama dlm huruf Jepang aturannya gmn sih?
    Kog kadang huruf Kanji ditulis dluan??

    Kalau aturan menulis nama Jepang, biasanya formatnya:

    [family name] [given name]

    Jadi nama keluarganya ditulis duluan. (o_0)”\

    Nama keluarga umumnya ditulis dengan Kanji. Nama anak bisa ditulis dengan kanji, katakana, atau hiragana

    Jadi wajar saja kalau depannya kanji, terus belakangnya katakana/hiragana. Soalnya yang paling depan memang nama keluarga. ^^

    Trus kan ktnya klo Kanjinya terlalu susah dimengerti bisa pake Katakana/Hiragana, nah huruf Kanji yg seperti gmn yg bisa diganti?

    Kalau yang ini, saya kurang mengerti. Saya juga masih belajar kanji, soalnya. ๐Ÿ˜•

    Mungkin mas Ando bisa bantu? ๐Ÿ˜›

    *summon orangnya*

    Kimi ga kawaii desu ka?
    Sora tolong dicek dund salah ga kata diatas?

    Anu… sebenarnya kalimatnya maksudnya apa sih? Saya kok kurang paham. ^^;

    Kok rasanya aneh banget… (terjemahan: “apakah kamu imut?”)

    :::::

    @ riri

    Silakan, dengan senang hati. ๐Ÿ™‚


  266. pada Februari 13, 2009 pada 10:12 am Ando-kun

    @sora sensei
    Lha…. koq ada sensei yang ngelempar tanggung jawab?
    Pake summon lagi kayak Shiva dan Bahamut aja.ใ€€Wong gue newbie koq di summon2 sih. :mrgreen:

    @sakura
    Ini pandangan saya yg masih hijau.
    Nggak ada peraturan khusus ttg ganti kanji sulit dimengerti dgn katakana dan hiragana. Yang ada juga tergantung sering tidaknya sebuah kanji dipakai atau ada juga kebiasaan memakai huruf katakana sbg penekanan arti sebuah kata.
    Contoh: Ada sebuah kebiasaan menggunakan huruf katakana untuk nama buah-buahan dan nama binatang, terutama jika sudah menyangkut nama spesies tertentu
    (Semoga komputernya bisa baca huruf jepang)

    Ringo : ใƒชใƒณใ‚ด :ใ€€ๆž—ๆชŽ : apel
    Kuma :ใ€€ใ‚ฏใƒž : ็†Š : beruang

    tapi lihat yang ini:

    Tori : burungใ€€: ้ณฅ (pakai kanji)
    Tori : ayam : ้ถ (pakai kanji)
    lalu spesiesnya biasa ditulis dgn katakana dan jarang ditulis dgn kanji seperti:
    Hatoใ€€: merpati : ใƒใƒˆ : ้ณฉ
    Karasu : gagak : ใ‚ซใƒฉใ‚น : ้ด‰

    Tentang sulitnya belajar tulisan kanji coba lihat tulisan senpai dibawah ini.

    http://kennes.wordpress.com/2007/04/17/huruf-kanjisuliiiiit/


  267. pada Februari 14, 2009 pada 4:21 pm bLenk hugoi

    ktanya dalam bhasa jepang
    ada jga singkatan-singkatan
    jga yach……!!!!
    kya bahasa2 slenk gto…menurt berita yang saya terima cih gto…..


  268. pada Februari 15, 2009 pada 4:31 pm Anti

    Konichiwa Soran9

    Soran9, knp kita manggil ayah/ibu pake otoosan/okaasan,

    nggak chichi/haha???

    Kenapa??? bhs jepangnya apa???


  269. pada Februari 16, 2009 pada 7:18 am sora9n

    ^

    Sebetulnya dua-duanya bisa, kok. Ada yang manggil pakai otoo-san/okaa-san, tapi ada juga yang pakai chichi/haha. Tergantung enaknya aja. ^^

    Kira-kira mirip orang Indonesia menyebut “Bapak/Ibu” atau “Papa/Mama”.


  270. pada Februari 16, 2009 pada 12:39 pm sora_naegino

    ohayo sensei,,aku mau nanya apa bahasa jepangnya aku suka nonton anime????


  271. pada Februari 16, 2009 pada 4:50 pm Ando-kun

    @sora-sensei
    si bLenk hugoi dicuekin nih. pilih kasih yah? :mrgreen:

    Cuma membantu meringankan beban sora-sensei dengan link yg pernah saya baca. Soal singkatan coba baca sedikit tulisan di link dibawah ini:

    http://melayu-nyasar.blogspot.com/2008/12/hongkat-hobi-singkatan.html


  272. pada Februari 16, 2009 pada 6:53 pm sora9n

    @ sora naegino

    Biasanya sih cukup dengan kalimat sbb: “anime ga suki” (= saya suka anime).

    Kalimat2 bahasa Jepang umumnya diusahakan singkat dan padat. Jadi terkadang ada kata keterangan yang di-omit dari kalimat.

    Contoh:

    “kimi ga suki”

    = suka kamu (literal)

    = saya suka padamu (sesuai konteks)

    Boleh saja kalau mau diterjemahkan kata per kata (“anime miru koto ga suki”), tapi jadinya agak kurang efisien. ^^

    :::::

    @ Ando-kun

    si bLenk hugoi dicuekin nih. pilih kasih yah? :mrgreen:

    Heh?

    Wah, sori, keliwatan. Bener-bener gak sengaja. Saya kira yang masuk cuma dari mbak anti — makanya langsung saya jawab. XD

    *jadi nggak enak*

    Cuma membantu meringankan beban sora-sensei dengan link yg pernah saya baca. Soal singkatan coba baca sedikit tulisan di link dibawah ini:

    http://melayu-nyasar.blogspot.com/2008/12/hongkat-hobi-singkatan.html

    Yup, makasih link-nya. ๐Ÿ™‚

    BTW, saya selalu merasa aneh dipanggil “sensei”. ๐Ÿ˜• Lha, wong saya juga masih belajar. Sementok-mentoknya “sempai” lah, IMO…

    Lagian situ kan tinggal di Jepun. Ngapain ikut2 manggil saya “sensei” ? ๐Ÿ˜ˆ


  273. pada Februari 17, 2009 pada 6:19 pm Ando-kun

    @sora-sensei
    Kalau soal berbahasa jepang secara praktek, sora-kun bagai orang berjalan dan saya ini ibarat naik kuda lumping

    tapi soal berbahasa Jepang yang lebih beradab, saya harus belajar sama sora-sensei. saya ini ibarat yakuza nyasar di rumah samurai. makanya saya panggil sora-sensei, atau lebih suka dipanggil sora-dono?


  274. pada Februari 17, 2009 pada 11:31 pm Senbonzakura

    Oo bgtu.. Arigatou ne!
    Wakatteiru! ๐Ÿ˜›

    Oo salah ya Sora? Heheh.. nmanya jga masih blajaran ๐Ÿ˜›
    Kalo gtu, Ano hito ga kawaai desu ka? (Apakah orang itu imut?)
    Bner ga Sora, klo salah lagi, Gomen ne~ ๐Ÿ˜›

    Oo iy mw nambahin tp mudah2an salah ๐Ÿ˜›
    Berhubung saia ga pandai merangkai kalimat jadi dibikin gni aja yah..
    Misal ada temen tanya, Mama kamu namanya siapa?
    nah kata ‘Mama’ disitu jadi Okaasan..
    Terus kita jawab, Mamaku namanya Sakurai
    ‘Mama’ disini jadi Haha..
    Kurang lebih si bgtu, tp klo ada yg mau nambahin silakan ^^


  275. pada Februari 18, 2009 pada 1:10 am Senbonzakura

    Parents – Go Ryoushinใ€€๏ผˆใ”ใ‚Šใ‚‡ใ†ใ—ใ‚“๏ผ‰
    Father – Otousan / Chichiใ€€๏ผˆใŠใจใ†ใ•ใ‚“ใƒปใกใก๏ผ‰
    Mother – Okaasan / Hahaใ€€๏ผˆใŠใ‹ใ‚ใ•ใ‚“ใƒปใฏใฏ๏ผ‰
    Brothers – Kyoudaiใ€€๏ผˆใใ‚‡ใ†ใ ใ„๏ผ‰
    Sisters – Shimaiใ€€๏ผˆใ—ใพใ„๏ผ‰
    Elder Brother – Oniisan / Aniใ€€๏ผˆใŠใซใ„ใ•ใ‚“ใƒปใ‚ใซ๏ผ‰
    Younger Brother – Otoutosan / Otoutoใ€€๏ผˆใŠใจใ†ใจใ•ใ‚“ใƒปใŠใจใ†ใจ๏ผ‰
    Elder Sister – Oneesan / Aneใ€€๏ผˆใŠใญใˆใ•ใ‚“ใƒปใ‚ใญ๏ผ‰
    Younger Sister – Imoutosan / Imoutoใ€€๏ผˆใ„ใ‚‚ใ†ใจใ•ใ‚“ใƒปใŠใ‚‚ใ†ใจ๏ผ‰
    Children – Kodomoใ€€๏ผˆใ“ใฉใ‚‚๏ผ‰
    Husband – Dannasan / Shujinใ€€๏ผˆใ ใ‚“ใชใ•ใ‚“ใƒปใ—ใ‚…ใ˜ใ‚“๏ผ‰
    Wife – Okusan / Tsumaใ€€๏ผˆใŠใใ•ใ‚“ใƒปใคใพ๏ผ‰
    Son – Musukoใ€€๏ผˆใ‚€ใ™ใ“๏ผ‰
    Daughter – Musumeใ€€๏ผˆใ‚€ใ™ใ‚๏ผ‰

    Saia tambahin biar lebih ‘jelas’ ๐Ÿ˜›
    Sora, tolong diliat dund bner nda?
    Douzo…


  276. pada Februari 18, 2009 pada 10:21 am sora naegino

    ngomong2 sora sensei co pa ce?,,,trus dah merid????…^_^..aku mau naya nih…apa bahasa jepang nya aj\ku benci kamu????….arigatou sora sensei


  277. pada Februari 18, 2009 pada 2:46 pm sora9n

    @ Ando-kun

    makanya saya panggil sora-sensei, atau lebih suka dipanggil sora-dono?

    “Masbro sora” juga sudah cukup, kok. :mrgreen:

    :::::

    @ Senbonzakura

    Kalau soal merangkai kalimat, coba dirujuk ke postingan2 saya di direktori nihongo. Bentuk-bentuk kalimat sederhana sudah dicakup di situ.

    Mengenai vocab, bisa lihat kamus, lah. ๐Ÿ˜›

    :::::

    @ sora naegino

    ngomong2 sora sensei co pa ce?,,,trus dah merid????โ€ฆ

    Lha, itu kan ada sidebar? ^^;;

    Saya ini cowok, umur 22, dan masih sora9n sorangan sampai sekarang. ๐Ÿ˜›

    aku mau naya nihโ€ฆapa bahasa jepang nya aj\ku benci kamu????

    Euh… coba baca reply saya buat Senbonzakura di atas. Gampang kok itu. ^^;

    (kalau nggak, coba tanya google: “i hate you in japanese”) ๐Ÿ˜›


  278. pada Februari 21, 2009 pada 4:42 pm sora naegino

    udah punya pacar Lum….^_^,,,,


  279. pada Februari 22, 2009 pada 4:46 pm sora9n

    ^

    …tidak berencana dalam waktu dekat. :mrgreen:


  280. pada Februari 22, 2009 pada 7:57 pm Senbonzakura

    Waa~~
    Mama to Papa?
    FuFuFu~

    Sora, biasanya orang Jpg klo bilang ‘sialan’ apa yah?
    Klo saia biasanya bilang ‘Ketsu ne!’ ๐Ÿ˜›
    Abis saia gag tau..
    Yoroshiku onegaishimasu..
    Arigato ne!


  281. pada Februari 22, 2009 pada 8:10 pm Senbonzakura

    Sora ad yg lupa..

    ‘Konnichiwa’ apa bisa diartikan dgn ‘Hai’?
    ‘Hajimemashita’ apa bisa diartikan ‘Apa kabar’?

    ‘Shitsurei’ ‘Sumimasen’ Gomen nasai’ apa ada artinya?
    Maksudnya gni kata2 tadi kan artinya maaf tapi penggunaannya pengaruh sama orang yg kita ajak bicara, tempat, atau yg laen?
    Cz waktu saia liat film Jpg, ada adegan dmn tokohnya g sengaja ngintip mandi gtu >.< trus dia bilang ‘shitsurei’
    Bgtulah..
    Yoroshiku onegaishimasu..
    Arigato ne!


  282. pada Februari 23, 2009 pada 10:20 am sora naegino

    ohayo,,,sora sensei,,,leh minta fs nya gak????


  283. pada Februari 23, 2009 pada 3:07 pm nuR

    Woww..
    ku seneng bangetz low denger bahasa Jepang.. V anehnya ku gax ngerti banyak m bahasanya.. Pushing dech.. yang paling ngerti cuma 0,1%.. bisa gax ngasih tahu caranya belajar tu bahasa? Bener gax sich low belajar bahasa Japan tu mesti lancar dlu bahasa inggris? Bisa gax bantu aku buat kata-kata + artinya buat aku.. Heeheehee..
    Arigato ne !


  284. pada Februari 23, 2009 pada 8:09 pm sora9n

    @ Senbonzakura

    Coba tanya ke JLookUp (atau WaKan). Ada kok terjemahan kata-kata itu di sana. ^^;

    Termasuk kata “sialan” juga ada. Coba tanya pakai keyword [en:damn] di JLookUp. ๐Ÿ˜›

    @ sora naegino

    Saya nggak punya FS, tuh. Kalau aktivitas internet di luar blog ini, biasanya saya cantumkan di [halaman about]. (o_0)”\

    @ nuR

    Coba baca dulu komentar saya [yang ini]. ๐Ÿ™‚


  285. pada Februari 23, 2009 pada 11:54 pm Senbonzakura

    Hai, wakatteiru! Sumimasen..

    Sora, pertanyaan saia yg slanjutnya kog g dijawab?
    Yoroshiku onegaishimasu..
    Gomen ne..
    Douzo..


  286. pada Februari 25, 2009 pada 9:59 am nda

    douzo yoroshiku!!!
    mkciiih ngbantu bgt kosa kata’a!!

    eeehh…. ore ne bru bljar nihon-go lom terlalu jauh keahlian’a bsa bantu g????
    bantuin yaaa pengen mndalami neee….


  287. pada Februari 25, 2009 pada 10:01 am nda

    douzo yoroshiku!!!
    mkciiih ngbantu bgt kosa kata’a!!

    eeehh…. ore ne bru bljar nihon-go lom terlalu jauh keahlian’a bsa bantu g????alamat email ore tabootie.1907@gmail.com!!!
    bantuin yaaa pengen mndalami neee….


  288. pada Februari 25, 2009 pada 3:41 pm Ichan Cute

    yach”… tambahin dounk kata-kata jepang’ lg…
    ohy,sekdr publikasi jach nich…. untuk cwo2 kren,umur 15,16,17… ganteng, tajir, baik, dari bali… agama hindu pastiya, nyari orang unk ngerjain temen atau gejailin temen hub. email di bawah ini : sweetgirl_tika@yahoo.com
    Visi : bwt orang sengsara dan patah hati
    misi : bikin orang masuk RSJ…
    huehehehe


  289. pada Februari 27, 2009 pada 8:36 am sora naegino

    ohayo sensei, aku mau nanya nih bahasa jepangnya” selamat pagi pa/bu, saya sora, saya adalah mahasiswa akademi keperawatan, hari ini saya prakrek di sini, jadi kalo, bapak/ibu inta bantuan panggil saja saya di ruang perawat”,arigatou sensei…^_^.


  290. pada Februari 27, 2009 pada 8:41 am sora naegino

    sensei, bahasa jepang dari..” hai,,,apa khabar,namaku sora, salam kenal” trus jawabanya apa????.arigatou sensei.


  291. pada Februari 27, 2009 pada 6:12 pm sora naegino

    konbanwa sensei,,,kimi ga suki ma sensei….hehehehehe


  292. pada Februari 27, 2009 pada 9:43 pm Senbonzakura

    @sora naegino
    Namanya sora naegino tp kog ga bisa Nihon-go?
    FuFuFu~

    Saia jawab yg bisa aja yaa~
    ‘Hai apa kabar bla bla…’
    ‘Konnichiwa, Hajimemashite.. Watashi wa Sora desu.. Yoroshiku onegaishimasu..’
    Mungkin seperti itu~
    Klo mao jawab sama seperti kita kenalan aj.. Orang yg kmu ajak kenalan pasti juga akan mengenalkan dirinya ke kamu ๐Ÿ˜›

    Emg ada pasien orang Jepang ya~

    @Ichan
    Satu kata aja de~ Itazura.. ๐Ÿ˜›


  293. pada Februari 28, 2009 pada 1:19 pm sora naegino

    arigatou senbozakura,,,nama aku bukan sora,,,tapi nama sora itu aku ambil dari serial anime,,,,^_^


  294. pada Februari 28, 2009 pada 1:50 pm sora naegino

    konnichiwa sensei,,,,keitaino namba wa????hehehehe,,,boleh tau khan????.^_^


  295. pada Februari 28, 2009 pada 2:49 pm Senbonzakura

    @sora naegino
    Do itashimasite ๐Ÿ˜›
    Hounto ni? Saia sdkit ga paham sih klo soal Anime yang apal paling BURISU
    Cz yg kenalin saia ma Nihon-go, Onee-san Hikaru sm Onee-san Ayumi.. Bgtulah ๐Ÿ˜›

    Hmm~ Sensei to kii ni ochiru? Omedetto, ne!

    Ini Senseinya kabur kemana y? Sepi bgt kelasnya ga ad Sensei ๐Ÿ˜›


  296. pada Februari 28, 2009 pada 3:01 pm Senbonzakura

    Oo iya Sora Naegino jadi perawat dmn? Masi dalam tahap pembelajaran apa dah jadi?

    Klo saia sakit ntar dirawat kmu ajah ya~ Biar biaya rawatnya gratis ๐Ÿ˜› (Onegai..)
    FuFuFu~


  297. pada Maret 1, 2009 pada 2:54 pm ใ›ใ‚“ใผใ‚“ใ–ใใ‚‰

    ็ฉบใƒผใ•ใ‚“ใ€ใฉใ“ ใ„ใพใ™ ใ‹?
    ใŠ ใ’ใ‚“ใ ใงใ™ ใ‹?

    ่ŽใˆใŽใฎใƒผใ•ใ‚“ ใ‚ ใ‚‚ใจใ‚ใ‚‹ ใ‚ˆ?!

    Semoga saia salah ๐Ÿ˜›
    Dakara, Gomen ne?
    Atashi wa kotoba ga burei..

    *berdoa mohon ampun*


  298. pada Maret 2, 2009 pada 10:18 am sora naegino

    @ senbozakura

    hai,,,senbozakura,,,sora tuh masih dalam tahap pembelajaran,,,sekarang baru smester enam,,,ntar deh kalo sora jadi perawat benaran senbozakura bakal sora rawat,,aku dari manado,,kalo kamu????,,,^_^


  299. pada Maret 3, 2009 pada 2:17 am ใ›ใ‚“ใผใ‚“ใ–ใใ‚‰

    eW, aPa cmA peRaSaaN SaIa aJ yA? koQ tmEn2 SaIa jDi peRaWaT smUa? ๐Ÿ˜›

    EmG g tkUt jaRum CunTik mA daRaH yA? kLo SaIa daH LaRi
    LiaTnA, paLing poL juGa pinGsaN ๐Ÿ˜› Dakara, Omedetto Ne!

    eW, jaUh SkaLi? SaIa kiRa CumA peNduduK LoKaL ๐Ÿ˜› maKsuDnya oRanG JaWa gTu.. teRnyaTa..

    Atashi Wa Jakarta-jin Desu!
    Hajimemashite?
    Yoroshiku onegaishimasu ๐Ÿ˜›

    *benar2 sok Jepun* XD


  300. pada Maret 4, 2009 pada 9:15 am sora naegino

    @ senbozakura

    pada awalnya sih takut tapi lama2 udah biasa koq,,,,oh yach,aku bisa gak belajar bahasa jepang ma kamu????,,,aku juga mau nanya nih dakara itu artinya apa???.^_^


  301. pada Maret 5, 2009 pada 2:20 pm ima tsukino chan

    konnichiwa\(^o^)/

    moshi moshi sensei sora

    watashi wa irma desu ne

    O genki desu ka?

    mauuu dunks ikutan bljr nihongo

    mohon bantuan’a ^_^

    domo arigatou gozaimasu


  302. pada Maret 8, 2009 pada 1:01 pm ใ›ใ‚“ใผใ‚“ใ–ใใ‚‰

    Hounto Ni? Hmm.. Sou desu ka..

    Dakara = Karena itu.. ๐Ÿ˜›

    Haik! Douzo! Silahkan aja ๐Ÿ˜›

    Tapi sebisa saia yach


  303. pada Maret 10, 2009 pada 1:02 pm Hediez

    GOAL ni mukatte SPEED agetara
    Kokoro wo hitotsu ni kake dasou
    Shouri no megami wo kusuguru
    kaze fuite eikou ga hohoemu

    Aozora no shita mo arashiro naka demo
    Jibun wo shinjite mirai he to
    Tomoni tatakau nakama tachi-to
    Tsugi no tobira hirakou

    HEHEHEHEHEHEHEEEE……..GITU DECH….DESK….
    ๐Ÿ™‚ ๐Ÿ™‚ ๐Ÿ™‚


  304. pada Maret 11, 2009 pada 9:56 am sora naegino

    kalo ada yang bilang konnichiwa,hajimemashite,watashi wa sora desu,yoroshiku onegaishimasu,,,trus kita mau jawab apa????bantuin dong.


  305. pada Maret 11, 2009 pada 10:56 am Ando-kun

    @Hediez
    GOALใซๅ‘ใ‹ใฃใฆSPEEDไธŠใ’ใŸใ‚‰
    ๅฟƒใ‚’ไธ€ใคใซ้ง†ใ‘ๅ‡บใใ†
    ๅ‹ๅˆฉใฎๅฅณ็ฅžใ‚’ใใ™ใใ‚‹
    ้ขจๅนใ„ใฆ ๆ „ๅ…‰ใŒๅพฎ็ฌ‘ใ‚€

    ้’็ฉบใฎไธ‹ใ‚‚ ๅตใฎไธญใงใ‚‚
    ่‡ชๅˆ†ใ‚’ไฟกใ˜ใฆ ๆœชๆฅใธใจ
    ๅ…ฑใซๆˆฆใ†ไปฒ้–“ใŸใกใจ
    ๆฌกใฎๆ‰‰้–‹ใ“ใ†

    @sora naegino
    jawab ngaco: wakaranai…………. lalu kabuuuurrrrrr :mrgreen:
    jawab serius: jawab dgn kata yg sama (copy paste aja) tp ganti nama orangnya. gampang khan…. ๐Ÿ˜Ž


  306. pada Maret 11, 2009 pada 1:18 pm sora naegino

    arigatou ando kun,bahasa jepangnya “aku sudah punya pacar” apa????


  307. pada Maret 11, 2009 pada 2:44 pm rina

    senang banget bisa tau kalimat bahasa jepang coz rina kan penggemar jepang kalau bisa di perbanyak lagi donk……… bahasanya keren banget dehc! bantuin ak banget


  308. pada Maret 11, 2009 pada 10:42 pm aDeL

    ๅง‹ใ‚ใพใ—ใฆใ€‚ใ€‚
    ็ง ใฏ Adel ใงใ™ใ€ใ€
    ๅฎœใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™

    sora9n-senpai…
    mohon bantuannya ya..
    kalo aq mo tanya2 ttg Jepang yg senpai tau..
    hehehe…

    aq seneng bgt nemuin blognya senpai…
    aq harap,, bisa banyak belajar ttg bhs Jepang disini..

    o..iya,, sbenrnya,,
    ada banyak yg mo aq tanyain ma senpai…
    boleh gk klo senpai kirim email kosong ke email aq,,
    di: me_likestar@yaho.com

    boleh ya senpai…..
    ๅฎœใ—ใใŠ้ก˜ใ„ใ—ใพใ™ใ€‚ใ€‚
    ๅ…ฑ ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ† ใชใ€‚ใ€‚ใ€‚
    btw, aq boleh kan manggil sora9n senpai..??
    heheheh…


  309. pada Maret 13, 2009 pada 11:20 am kranz

    Sensei mau nanya kalo datta artinya apa ya? kadang2 dalam dialog anime ato dorama sering ada.

    Arigatou ne sensei…


  310. pada Maret 13, 2009 pada 6:26 pm ringo kusditya n

    wah…….keren…
    aq kyke tertarik ma bhs jepang…..
    Yoroshiku onegaishimasu…………


  311. pada Maret 13, 2009 pada 9:17 pm โ—„Rioโ–บ

    nozoku FAINDAA ki ga tsukeba
    kimi bakari wo oikakete ita ne
    futari no jikan wa sukoshizutsu kasanatte
    kakusenai omoi wa kakusanakute ii
    tsuki to hoshi ga mukashi yakusoku shite
    bokura wa zutto musubareru tte kimatteta mitai
    dare yori tsuyoku dare yori chikaku
    sou sa aisuru tame ni koko ni ita
    hitomi no oku ni kokoro no naka ni mata yaketsukeru kimi
    kaze ga fuite mo ame ni nurete mo
    sou sa tonari ni iyou futari nara
    kinou ga kitto ashita ga motto taisetsu ni naru kara


  312. pada Maret 14, 2009 pada 5:48 pm sora naegino

    konbanwa,,,aku mau nanya nih artinya “shiteru”,,,yang tau jawab aja yuch,,,arigatou gozaimasu


  313. pada Maret 14, 2009 pada 9:01 pm sora9n

    *baru balik dari liburan*

    Anoo… untuk mengingatkan supaya diskusi lebih teratur… saya paste-kan isi komentar dari komen saya yang terdahulu. Tolong diperhatikan, soalnya banyak sekali yang berulang selama 300+ komentar sejauh ini. ๐Ÿ˜‰

    ===============================

    @ semua yang request terjemahan

    Supaya nggak OOT dengan isi post, mulai sekarang sebaiknya request dikirim lewat jalur pribadi. Alamat e-mail saya:

    hqm.aka.sou [at] gmail [dot] com

    Adapun sebelum request, saya sarankan untuk:

     
    a) Berusaha mencari di kamus lebih dulu

    Ada dua program cukup bagus, bisa Anda pilih salah satu. Link untuk download-nya:

    [WaKan]
    [JLookUp]

     
    b) Mempelajari sekilas materi bahasa Jepang di blog ini

    Daftar tulisan bisa dilihat di halaman [direktori nihongo]. Try helping yourself first.

     
    c) Jika meminta terjemahan lirik lagu Jepang (entah dari anime, dorama, atau sebangsanya), sebaiknya google dulu

    Terkadang ada yang menanyakan terjemahan dari satu bait lagu (misal: “yuuki wo misetsukete mo, tsuyogatte mo…” dst.). Sebaiknya Anda search dulu lirik lagu tersebut, siapa tahu sudah ada yang menerjemahkan.

    Contoh:

    query google:

    “yuuki wo misetsukete mo tsuyogatte mo”

    (tanda kutip agar mendapat hasil yang persis sama)

     
    Kurang lebih begitu. Terima kasih perhatiannya. ๐Ÿ™‚

    ======================================

     

    BTW, yang lagi ngobrol riang atau PDKT di atas… tolong kalau bisa lewat jalur pribadi aja (e.g. lewat e-mail, friendster, atau Y!M). ๐Ÿ˜›

    Bukannya saya nggak mau memfasilitasi orang ngobrol, tapi ini forum yang khusus membicarakan pernak-pernik bahasa Jepang. Jangan dibikin OOT dong. ^^;


  314. pada Maret 15, 2009 pada 7:43 am vera

    huwaaaH…. ๐Ÿ˜€
    sugoi nee… :D/

    arigaotou sora kun…

    q dpt byk ilmu niy… ^^


  315. pada Maret 15, 2009 pada 12:40 pm nael

    hajime masite


  316. pada Maret 15, 2009 pada 10:06 pm ใ›ใ‚“ใผใ‚“ใ–ใใ‚‰

    Hai! Wakatteiru…
    Arigato ne..
    Shitsurei shimasu..

    Shitteiru itu artinya saya lupa cma kalo ga salah itu dari kata ‘Suru’ + ‘te’ form (Mungkin salah) jadi Shitteiru..

    Bgitulah..


  317. pada Maret 15, 2009 pada 10:15 pm ใ›ใ‚“ใผใ‚“ใ–ใใ‚‰

    Oo iya Sora.. ada yg kelupaan ๐Ÿ˜›
    Saia pernah liat kalimat yang ada partikel ‘to’ sama ‘mo’
    Disitu ditulis..
    -Otoko mo Onna mo TAFU janakyane
    -Kankoku to Nihon to…
    Yang mau saia tanyain itu ‘to’ setelah kata ‘Onna’ dan ‘Nihon’ ga ada artinya ya?
    Kalo menurut terjemahan saia yang masi kacau ๐Ÿ˜›
    ‘Pria juga wanita-Tough/Kuat-(ini saia ga tau artinya)’

    Shitsurei ya Sora kalo pertanyaan saia bingung..


  318. pada Maret 16, 2009 pada 10:13 am sora naegino

    ohayou,sora sensei,,aku mau nanya nih,bahasa jepangnya”kamu sedang apa???,,,truz jawabannya apa???.arigatou sora sensei,,,^_^ senangnya sora sensei dah balik.


  319. pada Maret 17, 2009 pada 9:23 am dewi

    saya ingin menanyakan kalo bahasa JEPANGnya “maukah kamu jadi pacar saya?”tolong di jawab ya….


  320. pada Maret 23, 2009 pada 7:46 am VELIS

    moshi moshi sora,,,,
    ohayo gozaimasu

    ikaga desu ka?

    duch ternyata susah jga ya blajar c jpang.
    ada tips2’y gug?


  321. pada Maret 24, 2009 pada 9:48 am ryu_chan

    Moshi-moshi minna…….!
    watashi wa baru belajar bahasa jepang neeh!
    Yoroshiku onegaishimasu ya….
    minna yang punya banyak vocab bahasa jepang tolong donk kirim ke e-mailku r.amakuza@yahoo.co.id
    arigatou gozaimasu…
    mata ne…..


  322. pada Maret 25, 2009 pada 9:10 am ใ›ใ‚“ใผใ‚“ใ–ใใ‚‰

    Download Wakan aja..
    Gampang kok itu..
    Jadi kalian g perlu bolak-balik ke warnet cman buat tanya2
    Linknya ada diatas itu ya..
    Kalo ada masalah sama DLnya boleh tanya2 ๐Ÿ˜›


  323. pada Maret 26, 2009 pada 6:56 pm sora naegino

    @ senbozakura
    kenapa senseinya gak ada?????emangnya sensei liburan lagi????


  324. pada Maret 27, 2009 pada 8:51 pm sora9n

    ^

    Saya nggak lagi liburan, kok. ^^;

    Mengenai kenapa nggak jawab komen, itu sengaja. Kalau pertanyaannya sudah pernah dibahas — atau sudah ada yang menjawab — biasanya nggak saya tanggapi lagi.

    Soal arti kata ini-itu dsb.-nya, sebaiknya ditanyakan lewat e-mail. Tapi kalau bisa, cari di WaKan atau JLookUp dulu lah. ๐Ÿ™‚


  325. pada Maret 28, 2009 pada 7:24 am ryu_chan

    konichiwa sensei, o genki desu ka?
    sensei watashi wa mau nanya nih…pengucapan kata-kata yang diakhiri dengan ” masu”, ” desu ” kenapa kedengaran cuma “mas” ato “des”?(soalnya nonton di anime kayak gitu he…he…he…)
    apa memang hrurf “u” dalam kata “masu” ato “desu” itu dileburkan?seperti dalam bahasa inggris,kata yang ada huruf ” r” bacanya dileburkan atau tidak jelas…
    sumimasen sensei saolnya saya baru awam banget nih belajar bahasa jepangnya….
    domo arigatou gozaimasu sora-sama


  326. pada Maret 29, 2009 pada 8:49 pm sora9n

    ^

    Itu cuma masalah pengucapan saja, kok. Sebenarnya nggak masalah mau menyebut sampai -su (“desu”) atau cuma sampai -s (“des”) — yang penting struktur kalimatnya benar. ๐Ÿ™‚

    Bisa dibilang semacam peleburan, sih. Walaupun dia meleburnya cuma di pengucapan, bukan dalam bentuk tulisan.

    Ada juga contoh beda pengucapan yang lain…

    akhiran -ji –> -j

    (misal: “PEEJI” –> serapan dari bahasa inggris ‘page’ )

     
    akhiran -chi –> -ch

    (misal: “BENCHI” –> serapan dari bahasa inggris ‘bench’ )

     
    -n —> -ng

    (misal: men –> meng ; san –> sang ; dsb.)

    Jadi tidak khusus pada akhiran -su saja. ^^


  327. pada April 1, 2009 pada 1:21 pm aldiron

    konnichiwa sensei ,
    boku wa aldiron desu,
    tokorode nihonggo no koto suki desu ne
    tamani boku wa nihonggo no koto oshiete kuremasenka , jitsuwa boku wa nihonggo no koto mada dame nandakedo soreni nihonggo wa naka2 muzikashi yo, mou dame na boku !!!


  328. pada April 5, 2009 pada 1:07 pm nana chan

    sensei

    sensei

    aishteru

    thx atas pelajaranya


  329. pada April 5, 2009 pada 3:13 pm ryu_chan

    konnichiwa sora-sensei…
    o genki desu ka ?
    gini sensei,,,kalo tanya nama itu lebih baik menggunakan kalimat “kimi o namae wa?” ato “o namae wa?”
    yang mana yang lebih baik sensei….
    Yoroshiku onegaishimasu
    arigatou gozaimasu sora-sensei


  330. pada April 5, 2009 pada 6:45 pm ryu_chan

    sensei nanya lagi ya… bahasa romanji itu sama dengan bahasa kanji kah? maaf ya sensei watashi wa merepotkan…..
    arigato


  331. pada April 7, 2009 pada 9:38 am sora9n

    ^

    gini sensei,,,kalo tanya nama itu lebih baik menggunakan kalimat โ€œkimi o namae wa?โ€ ato โ€œo namae wa?โ€

    “O namae wa” saja sudah cukup sopan, kok. Itu termasuk kalimat yang sering ada di buku petunjuk turis, jadi harusnya nggak ada masalah. ๐Ÿ™‚

    bahasa romanji itu sama dengan bahasa kanji kah?

    Begini…

    Romaji = penulisan bahasa Jepang dengan huruf latin.

    Kanji = huruf Jepang yang diadopsi dari huruf Cina (Hanzi).

    Kana = huruf asli Jepang, dipakai saling melengkapi dengan Kanji.

    [lebih lanjut: mengenal huruf kana]

    Jadi sebenarnya ‘romaji’ dan ‘kanji’ itu bukan bahasa. Itu nama sistem penulisan dengan huruf yang berbeda. ๐Ÿ˜‰


  332. pada April 11, 2009 pada 6:01 pm Hino-chii

    arigatou!!!!!!!!


  333. pada April 12, 2009 pada 9:16 pm dony

    kimochi artinya apa ya?


  334. pada April 14, 2009 pada 9:14 pm midori-chan

    hajimemashite sora-kun,
    watashi no namae nihongo de wa midori-chan.
    douzo yoroshiku onegaishimasu
    betul ga??

    btw, midori mo tanya nih:
    apa bedanya iku sama yuku, artinya sama2 pergi kan??
    boku dipake buat cewek boleh ga??
    artinya nadeshiko tu apaan??


  335. pada April 14, 2009 pada 9:17 pm midori-chan

    @dony
    kimochi itu kalo ga salah artinya ‘perasaan’


  336. pada April 15, 2009 pada 10:06 pm sora9n

    @ dony

    Lha, kan sudah dicantumkan di atas? ^^;

    Artinya “perasaan/isi hati”. Coba dibaca lagi. ๐Ÿ™‚

    @ midori-chan

    hajimemashite sora-kun,
    watashi no namae nihongo de wa midori-chan.
    douzo yoroshiku onegaishimasu
    betul ga??

    Maksudnya baris kedua: “nama saya dalam bahasa jepang adalah midori-chan”, bukan? (o_0)”\

    Kalau begitu, kalimatnya benar sih. Cuma lebih baik kalau ditambahi “desu” di akhirnya.

    Watashi no namae, nihongo de wa, midori-chan desu.

    Kurang lebih begitu. ๐Ÿ™‚

    apa bedanya iku sama yuku, artinya sama2 pergi kan??

    Setahu saya memang nggak ada bedanya. Bahkan kanjinya pun ditulisnya sama. ^^;

    Kalau nggak salah ingat — CMIIW here — ada hubungannya dengan sejarah bahasa Jepang. Orang dulu lebih sering menyebut “yuku”; di masa kini lebih banyak memakai “iku”. Mungkin semacam evolusi? (o_0)”\

    boku dipake buat cewek boleh ga??

    Boleh aja. Tapi agak kurang umum, sih. :-/

    Beberapa penyanyi wanita juga sering menyanyi dengan “boku”. Cuma, sejauh yang saya tahu, tendensinya agak kasar. Lebih sopan kalau memakai “atashi” atau “watashi”. ^^

    artinya nadeshiko tu apaan??

    Artinya “warna pink”. ๐Ÿ˜›

    Kalau digabung dengan “yamato” (i.e. “yamato nadeshiko”) artinya ‘wanita jepang ideal’. Di anime-anime biasanya digambarkan lewat karakter cewek yang selalu pakai kimono, bergaya tradisional, dan ‘Jepang banget’. ๐Ÿ˜‰


  337. pada April 16, 2009 pada 4:16 pm Lee Dong Hae

    Sora-senpai,,, klo boleh nanya, arti dari puisi ni apa ya??
    yoroshiku onegaishimasu..
    arigatou gozaimasu..

    ANATA KARA KURUSHIMI O UBAETA SONO TOKI
    WATASHI NIMO IKITEYUKU YUUKI NGA WAITE KURU
    ANATA TO DEAU MADE WA KODOKU NA SASURAI-BITO
    SONO TE NO NUKUMORI O KANJI SASETE

    AI WA ITSUMO RARABAI
    TABI NI TSUKARETA TOKI
    TADA KOKORO NO TOMO TO
    WATASHI O YONDE

    SHINJIAU KOTO SAE DOKOKA NI WASURETE
    HITO WA NAZE SU’NGITA HI NO SHIAWASE OIKAKERU
    SHISUKA NI MABUTA TOJITE KOKORO NO DOA O HIRAKI
    WATASHI O TSUKANDARA NAMIDA HUITE

    AI WA ITSUMO RARABAI
    ANATA NGA YOWAI TOKI
    TADA KOKORO NO TOMO TO
    WATASHI O YONDE

    AI WA ITSUMO RARABAI
    TABI NI TSUKARETA TOKI
    TADA KOKORO NO TOMO TO
    WATASHI O YONDE


  338. pada April 16, 2009 pada 6:48 pm sora naegino

    konbanwa sensei……..
    o genki desu ka???
    moga aja sensei dapat jodoh yang baik N cepat nikah,,,,jangan lupa undang murid2 nya ya……, arigatou gozaimasu.^_^


  339. pada April 16, 2009 pada 11:12 pm Lee Dong Hae

    ใ“ใ“ใ‚ ใฎ ใจใ‚‚

    ใ‚ใชใŸ ใ‹ใ‚‰ ใใ‚‹ใ—ใ‚…ใฟ ใŠ ใ†ใฐใˆใŸ ใใฎ ใจใ
    ใ‚ใŸใ— ใซใ‚‚ ใ„ใใฆใ‚†ใ ใ‚†ใ†ใ ใ‚“ใŒ ใ‚ใ„ใฆ ใใ‚‹
    ใ‚ใชใŸ ใจ ใงใ‚ใ† ใพใง ใ‚ ใ“ใฉใ ใช ใ•ใ™ใ‚‰ใ„ใƒผใณใจ
    ใใฎ ใฆ ใฎ ใฌใใ‚‚ใ‚Š ใŠ ใ‹ใ‚“ใ˜ ใ•ใ›ใฆ

    ใ‚ใ„ ใ‚ ใ„ใคใ‚‚ ใ‚‰ใ‚‰ใฐใ„
    ใŸใณ ใซ ใคใ‹ใ‚ŒใŸ ใจใ
    ใŸใ  ใ“ใ“ใ‚ ใฎ ใจใ‚‚ ใจ
    ใ‚ใŸใ— ใŠ ใ‚ˆใ‚“ใง

    ใ—ใ‚“ใ˜ใ‚ใ† ใ“ใจ ใ•ใˆ ใฉใฉใ‹ ใซ ใ‚ใ™ใ‚Œใฆ
    ใฒใจ ใ‚ ใ™ใ‚“ใŽใŸ ใฒ ใฎ ใ—ใ‚ใ‚ใ› ใŠใ„ใ‹ใ‘ใ‚‹
    ใ—ใ™ใ‹ ใซ ใพใถใŸ ใจใ˜ใฆ ใ“ใ“ใ‚ ใฎ ใฉใ‚ ใŠ ใฒใ‚‰ใ
    ใ‚ใŸใ— ใŠ ใคใ‹ใ‚“ใ ใ‚‰ ใชใฟใ  ใตใ„ใฆ

    ใ‚ใ„ ใ‚ ใ„ใคใ‚‚ ใ‚‰ใ‚‰ใฐใ„
    ใ‚ใชใŸ ใ‚“ใŒ ใ‚ˆใ‚ใ„ ใจใ
    ใŸใŸใ  ใ“ใ“ใ‚ ใฎ ใจใ‚‚ ใจ
    ใ‚ใŸใ— ใŠ ใ‚ˆใ‚“ใง

    ใ‚ใ„ ใ‚ ใ„ใคใ‚‚ ใ‚‰ใ‚‰ใฐใ„
    ใŸใณ ใซ ใคใ‹ใ‚ŒใŸ ใจใ
    ใŸใ  ใ“ใ“ใ‚ ใฎ ใจใ‚‚ ใจ
    ใ‚ใŸใ— ใŠ ใ‚ˆใ‚“ใง

    klo gak salah tu kanjinya sensei..
    yoroshiku onegaishimasu..
    arigatou gozaimasu…


  340. pada April 17, 2009 pada 7:27 am ใ›ใ‚“ใผใ‚“ใ–ใใ‚‰

    @ Lee Dong Hae

    Coba baca commentnya Sensei Sora ttg penerjemahan ๐Ÿ˜€

    @ Sora Naegino

    Ee, hounto ni? Dare ka?
    Hayo udah dL Wakan belum ๐Ÿ˜€


  341. pada April 17, 2009 pada 10:41 am midori-chan

    arigatou gozaimasu, sora-kun.
    midori sering denger lagu2 Nana Mizuki. biasanya dia pake kata boku, makanya jadi penasaran.
    Nadeshiko=pink
    Aoi=Biru
    Midori=Hijau
    Aoi Sora=Langit Biru


  342. pada April 17, 2009 pada 1:45 pm Lee Dong Hae

    @ ใ›ใ‚“ใผใ‚“ใ–ใใ‚‰

    ok senpai.


  343. pada April 17, 2009 pada 1:58 pm Lee Dong Hae

    @ ใ›ใ‚“ใผใ‚“ใ–ใใ‚‰
    arigatou gozaimasu..


  344. pada April 17, 2009 pada 7:00 pm yoni

    wah bgs bgt ni.. tp sy lg butuh kata2 yg lbh banyak ttg bhs jpg. apa ada yg tw di mana bisa dptin kata2 trjemahan b jpg yg lbh bnyk.. sy hrs buka link apa?

    arigato gozaimasu ^^


  345. pada April 17, 2009 pada 8:11 pm midori-chan

    amaterasu itu artinya dewa langit. apa bedanya sora kami-sama..??


  346. pada April 18, 2009 pada 10:05 pm ใ›ใ‚“ใผใ‚“ใ–ใใ‚‰

    @ Lee Dong Hae
    Do itashimashite ๐Ÿ˜€ Yoroshiku~
    Adu~ Jgn pnggil Senpai.. Saia masi belajar juga kok ๐Ÿ˜€

    @midori-chan
    Kalo dalam lirik lagu ‘boku’ ‘atashi’ dll emang ga ada batasan gender, kata2 tadi cma sebagai ‘kata ganti’ aja, supaya lagunya jadi enak didengar. Kira2 seperti itu sih ๐Ÿ˜€

    Kalo menurut saia sih, Kami-sama itu lebih ke ‘Tuhannya para Dewa’ ๐Ÿ˜›

    @yoni
    Download Wakan ajah.. ๐Ÿ˜›


  347. pada April 18, 2009 pada 11:09 pm Lee Dong Hae

    @ ใ›ใ‚“ใผใ‚“ใ–ใใ‚‰

    ok deh,,
    jadi saya mau panggil anda siapa???
    maaf kata”nya formal bangeeeetttt..
    klo boleh tau,, kalimat untuk perkenalan diri dalam bahasa jepang apa ya dalam bentuk kalimat romaji???

    selain kalimait ni..
    hajimashite,
    watashi wa kazu desu
    yoroshiku onegaishimasu..

    jadi mohon bimbingannya ya….
    trim’s..
    kalau anda punya facebook, anda bisa add friend sama saya..
    hehe… devil_kingzz@cyber-wizard.com


  348. pada April 19, 2009 pada 10:31 pm ใ›ใ‚“ใผใ‚“ใ–ใใ‚‰

    @ Lee Dong Hae
    Hmm.. –a Oneechan boleh, tapi terserah deh ๐Ÿ˜›
    Kalo kata2 lain saia belum pernah liat sih, tapi di negara aslinya ‘Hajimemashita, Yoroshiku dll’ masih dipake buat berkenalan satu sama lain kok ๐Ÿ˜€

    Yup, boleh2, tapi FB sai masi baru banget blum diapa2in ntar deh ya ๐Ÿ˜›


  349. pada April 20, 2009 pada 12:16 am sora9n

    @ all:

    Sori baru menanggapi. Belakangan ini saya jarang online. ^^;

    Langsung saja ya…

     
    @ Lee Dong Hae

    Itu… lirik lagunya Mayumi Itsuwa, bukan? Kokoro no Tomo? ๐Ÿ˜›

    Link terjemahannya sudah saya sertakan di salah satu komen di atas. Saya paste-kan lagi saja deh:

    http://www.allthelyrics.com/forum/lyrics-translation/27588-mayumi-itsuwa-japan-lyrics-translation.html

    Semoga membantu. ๐Ÿ™‚

    :::::

    @ sora naegino

    Euh… saya belum berencana menikah. Lagipula kayaknya masih lama, jadi ya…

    …begitu deh. :mrgreen:

    :::::

    @ senbon

    Terima kasih sudah bantu menanggapi. ๐Ÿ˜›

    Hmm.. โ€“a Oneechan boleh, tapi terserah deh ๐Ÿ˜›

    LOH! Situ cewek!? ๐Ÿ˜ฏ

    *baru tahu, selama ini saya kira cowok* XD

    :::::

    @ midori-chan

    Do itashimashite. ๐Ÿ˜‰

    amaterasu itu artinya dewa langit. apa bedanya sora kami-sama..??

    Setahu saya, “amaterasu” (ๅคฉ็…ง) itu bukan “dewa langit” dalam artian kata-per-kata. Itu nama dewa dalam mitologi Jepang. Coba cek di wikipedia:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Amaterasu

     
    Kanji yang dipakai di sana ๅคฉ ; “ten” ; artinya “surga”. ‘Langit’ di situ dalam artian heaven, bukannya sky.

    “Sora” = ็ฉบ = “Langit” (sky)
    “Ten” = ๅคฉ = “Surga” (bisa juga diartikan ‘langit’)

    Kurang lebih begitu. ๐Ÿ™‚

    :::::

    @ yoni

    Coba cek berbagai komentar di atas, atau di berbagai tulisan nihongo di blog ini. Rasanya ada cukup banyak link yang bisa diklik. (o_0)”\


  350. pada April 20, 2009 pada 3:39 pm Lee Dong Hae

    @Sora9n

    ok deh sora-san..
    arigato gozaimasu…
    moga” sehat selalu…
    BANZAI..!!!!!!!

    @senbon
    iy oneechan..
    thanx ya dah kasi tau…


  351. pada April 20, 2009 pada 5:09 pm sora naegino

    @senbozakura
    ajarin nihongo donk,,,senbozakura kan tahu bahasa jepang. senseinya kemana yuch??????????


  352. pada April 21, 2009 pada 12:24 am sora9n

    ^

    Lha, itu saya baru nulis komen di atas? :-/


  353. pada April 21, 2009 pada 2:14 pm Lee Dong Hae

    Lha…. link nihongo mana???
    ………..


  354. pada April 24, 2009 pada 8:50 pm ใ›ใ‚“ใผใ‚“ใ–ใใ‚‰

    @sora9n
    Do itashimashite… Saia dsni hanya sekedar membantu, ga tega liat ada orang tanya2 tp ga ada tanggapan ๐Ÿ˜€

    Wah saia jg baru tau kalo selama ini Sora-kun menganggap saia sbg… ๐Ÿ˜›
    Jaa~ skrng jg sdah terbuka smuanya. Jadi, Irasshaimase!

    @Lee Dong Hae
    Kochira-koso.. ๐Ÿ˜›

    @sora naegino
    Ee~ saia sendiri masih berguru kq.. ๐Ÿ˜› Ya nanti kalo ada pertanyaan sebisanya saia jawab

    Arigato gozaimashita~


  355. pada April 25, 2009 pada 10:57 am sora naegino

    sensei,,,di jawab donk pertanyaan sora yang sora kirim ke email sensei


  356. pada April 25, 2009 pada 4:22 pm sora9n

    @ Lee Dong Hae

    Coba cari di post-post yang ada di halaman direktori nihongo. Saya sering komentar sambil membubuhkan link di situ.

    @ senbonzakura

    …hai. Douzo. Yoroshiku onegai itashimasu.

    *garuk-garuk kepala* (~_0)”\

    @ sora naegino

    Duh, sabar ya… belakangan ini saya online-nya nggak teratur. Mungkin nanti malam atau besok saya kirim. ^^a


  357. pada April 26, 2009 pada 12:42 pm ใ›ใ‚“ใผใ‚“ใ–ใใ‚‰

    @sora9n

    Koq garuk2 kepala? Keramas pliz ๐Ÿ˜›


  358. pada April 26, 2009 pada 7:18 pm midori-chan

    numpang tanya, kalo partikel ‘no’ dibelakang kalimat, itu jadi kalimat tanya ya??

    arigatou..


  359. pada April 26, 2009 pada 7:22 pm midori-chan

    waktu midori lihat tentang partikel ‘no’, kok gak ada penjelasan kalimat tanyanya. mohon dijawab..


  360. pada April 27, 2009 pada 7:00 am Nohara

    ใ‚ใ‚ŠใŒใจใ€€ใ”ใ–ใ„ใพใ™
    Saya byk bljar nih dari blog ini….
    Tp gmn ya tips bljar menghapal huruf kanji?


  361. pada April 27, 2009 pada 9:54 am ใ›ใ‚“ใผใ‚“ใ–ใใ‚‰

    @midori-chan

    setau saia sih partikel yang ditaruh dibelakang itu emg buat kalimat tanya.. contohnya:
    ‘no’ – doushite konai no? [kenapa kamu tidak datang?]
    ‘ne’ – utada-san wa kirei desu ne? [utada itu cantik ya?]
    ‘wa’ – koko wa? [disini?]

    sgtu aj yg saia tau, CMIIW yah~ ๐Ÿ˜›


  362. pada April 27, 2009 pada 1:15 pm sora9n

    @ midori-chan

    AFAIK, partikel ‘no’ (dan turunannya: ‘na no’, ‘desu no’) memang bisa dipakai sebagai question mark. Penggunaannya mirip partikel ‘ka’ — pernah saya singgung sekilas di [post bagian 6].

    Biasanya dipakai oleh wanita, sih. Kesannya cenderung feminin dan rada formal. (o_0)”\

    Lebih lanjut tentang partikel akhir kalimat dan question mark, bisa dicek di post bagian 6 yang sudah di-link di atas. ๐Ÿ™‚

    @ Nohara

    Hmm… coba cari buku/download e-book di bawah ini:

    “Let’s Learn Kanji: An introduction to radicals, components, and 250 very basic kanji”
    –> by J.Y. Mitamura & Y.K. Mitamura (Kodansha International)

    Penjelasannya sangat bagus dan mudah dimengerti. Saya sendiri belajarnya dari situ. ^^

    @ senbonzakura

    Sebenarnya nggak persis begitu juga, sih. Ada juga partikel yang ditaruh di akhir kalimat, tapi dipakai untuk menyampaikan berita atau opini.

    Contoh:

    “Sou desu yo!”

    “Da yo ne…”

    “Sonna koto iranai wa!”

    dst.

    Lebih lanjut bisa dicek di [post bagian 6]. ๐Ÿ™‚


  363. pada April 29, 2009 pada 3:34 pm ใ›ใ‚“ใผใ‚“ใ–ใใ‚‰

    @sora9n

    Hai~Wakarimashita!
    Hounto arigato gozaimashita! ๐Ÿ˜›


  364. pada April 29, 2009 pada 7:27 pm ariest

    konnichiwa,
    watashi wa Aris Desu
    Bangil Ni Sundeimasu
    Douzo Yoroshiku

    sensei, arigatou ne atas bantuanx.
    saya mau minta tolong artiin donk ya :
    hikarabita kotoba o tsunaide
    soredemo bokura shinpuruna
    omoi o sutae taidakena no fukinukeru
    kusunda ano hino kaze wa

    arigatou gozaimashita ne,!!:D


  365. pada Mei 2, 2009 pada 8:50 pm ully

    Moshi-moshiโ€ฆ


  366. pada Mei 3, 2009 pada 12:46 pm midori-chan

    arigatou sora-kun
    btw penjelasan partikel2nya cuma sampai bagian ke-6 ya, yang ketujuh mana?


  367. pada Mei 5, 2009 pada 10:14 pm Ivan is the best

    Arigato Gozaimasu sensei!!!!!!!!!!!!!!


  368. pada Mei 5, 2009 pada 10:14 pm Ivan is the best

    Arigato Gozaimasu, sensei!!!!!!!!!!!!!!


  369. pada Mei 6, 2009 pada 5:04 pm avee

    arigato gozaimasu,sensei…..


  370. pada Mei 19, 2009 pada 8:28 am cindi

    kalo kata-kata larangan dalam bahasa jepang aphaa ea?????


  371. pada Mei 21, 2009 pada 8:10 pm Ariez Sun

    lam kenal..aku anak baru ikutan yach belajar bahasa jepang..nya..

    tolong donk upload bahasa jepang sehari-hari yang di pake ma orng jepang..

    Arigato Gozaimasu


  372. pada Mei 22, 2009 pada 3:33 pm Miss

    Thanks ya, Aq senang banget bisa belajar bahasa Jepang coz g’ ada tempat kursusnya di tempatku, jadi Aq sering lewat internet aja ;-))


  373. pada Mei 24, 2009 pada 12:07 am aoshi

    gimana persaratanya/hal-hal yang perlu diperhatikan untuk jadi

    seorang guide japan,minna san ni ganbarou ,kimitachi ga

    nihongo no koto ga suki nanda yo?

    sensei-kun! ohenji wa boku no mail e okitte kudasai,

    roeff_thebumpy@yahoo.com de arimasu!

    hontou ni

    mou nihongo ga jozu ni naru to hoshii-n deshou ne!


  374. pada Mei 24, 2009 pada 12:12 am aoshi

    arigatou (matur nuwun)


  375. pada Mei 26, 2009 pada 2:51 pm Lila kirei^^;;

    Q pengen bisa jepang,gmana ci cara belajarnya,hikz…pusing dewe kadang!#!@$!
    Wer do i begin??? <<<< *Lyric lagu*
    Anyone would teach me please:(
    Is anyone would become my sensei???


  376. pada Mei 26, 2009 pada 6:51 pm N_da

    KONBANWA………………………….(~_~)


  377. pada Mei 27, 2009 pada 10:56 am Lila kirei^^;;

    Ohayou gozaimasu….^o^
    . . . . . . . . . . . . . . . . !!!^^;;


  378. pada Mei 27, 2009 pada 10:58 am Lila kirei^^;;

    gimana persaratanya/hal-hal yang perlu diperhatikan untuk jadi

    seorang guide japan,minna san ni ganbarou ,kimitachi ga

    nihongo no koto ga suki nanda yo?

    sensei-kun! ohenji wa boku no mail e okitte kudasai
    hontou ni

    mou nihongo ga jozu ni naru to hoshii-n deshou ne!
    ( ini artinya apa si??)^^;;


  379. pada Mei 30, 2009 pada 10:57 am ใ›ใ‚“ใผใ‚“ใ–ใใ‚‰

    Wah ini Sensei kmn yah?? Murid2 mnunggu nih ๐Ÿ˜€

    @LiLa

    Bnyak2 baca ajah ๐Ÿ˜› Belajar Hiragana, Katakana dan Kanji

    CMIIW


  380. pada Mei 31, 2009 pada 10:08 pm yayan

    o genki deska ,…


  381. pada Mei 31, 2009 pada 10:09 pm yayan

    o genki deska ,… salam kenal


  382. pada Mei 31, 2009 pada 10:11 pm yayan

    mosy2 …..
    ……kalo cara pengucapan nihonggo g mana sih ?…disentak g?…..


  383. pada Mei 31, 2009 pada 10:15 pm yayan

    kalo chan dan kun ….apa bedanya?


  384. pada Juni 1, 2009 pada 10:30 pm yayan

    mosy2……..:,


  385. pada Juni 3, 2009 pada 4:24 pm DEDE PRIYADI

    WATASHI WA KANASHIIGARU.NIHONGGO NO SHIAI WA YOKU NARANAI.DEMO MATA YOKU BENKYOO SHINAKEREBA NARANAI.WATASHI NO SHORAI GA TATSU.GANBATTE


  386. pada Juni 3, 2009 pada 4:56 pm Dede Priyadi

    Moshi-Moshi, Minnasan Watashi wa mada jikoshokai shinai.Onamae wa Dede Priyadi da.Nihong no iroiro na koto ga suki.Watashi no KIBO wa nihon e iku suru koto da.Doozo yoroshiku onegai shimasu.


  387. pada Juni 4, 2009 pada 1:57 pm RYU

    hy..
    hajimemashite..
    watashi wa RYU desu..
    manado ni sundeimashu..
    Dozo yoroshiku..
    Arigato…


  388. pada Juni 4, 2009 pada 4:06 pm Lila kirei^^;;

    Waaaa…..arigatou yah sarannya….
    wanna be kyoushi ka?!?!?!hihihi…..
    mail me or YM aja @ >>> lila_kirei_na@yahoo.com
    Salam kenal n yoroshiku onegaishimasu ne^^;;

    Arigatou^^


  389. pada Juni 6, 2009 pada 3:48 pm ken kaisar

    HAJIMEMASHITE…………….
    WATASHIWA KEN KAISAR DESU SHITSUMON GA MO II………..
    ANATAWA INDONESIA NO KATA DESUKA


  390. pada Juni 6, 2009 pada 3:50 pm ken kaisar

    Jya……………….
    KALAO BAHASA JEPANGNYA SAYA PENGEN MAIN KE RUMAH KAMU APAAN SIH SENSEI


  391. pada Juni 6, 2009 pada 3:58 pm ken kaisar

    GIMANA SIH CARANYA UNTUK GABUNG SENSEI


  392. pada Juni 8, 2009 pada 10:22 pm moe_chan

    boleh tak gabung?????


  393. pada Juni 8, 2009 pada 11:57 pm nunung

    Dibutuhkan segera guru/pengajar yang berpengalaman mengajar untuk bahasa jepang & bahasa inggris
    Persyaratan :

    * Laki โ€“ laki atau perempuan
    * Umur sekitar 20 โ€“ 35 tahun
    * Bekerja keras, sabar & bisa bekerja dengan team
    * Mahasiswa min semester 5(transkrip nilai)

    lamaran, cv ke einvest institute di jl. margonda raya no.1 Depok, 021 77204600.sebelum tgl 15 JUNI 2009 atau via email ya…

    REGARDS
    E-INVEST INSTITUTE
    NUNUNG KARTIKASARI
    081809861797
    021 36384435
    ateu_alif@yahoo.com


  394. pada Juni 11, 2009 pada 11:46 am Lila kirei^^;;

    Sora9n kemana yah?!?! ^^;; never show up


  395. pada Juni 11, 2009 pada 11:57 am yunuz

    Gila keren abiz ….. dahsyat banget pokoknya!!!!
    thanx banget ya ilmunya berguna banget buat kita2 ….


  396. pada Juni 12, 2009 pada 9:36 am rin_rin

    Ohayou gozaimasu

    hajimashite,
    watashi wa rin_rin desu
    yoroshiku onegaishimasu..

    jd mau berguru ma sensei nich……

    tlng terima lah aku sbg muridmu….

    arigatoooo…..


  397. pada Juni 12, 2009 pada 2:15 pm Lila kirei^^;;

    Sensei kemana yah!?!?!^^;;
    Nih udah bnyak yg nungguin ….


  398. pada Juni 16, 2009 pada 4:47 pm Manda

    wah, ini berguna bgdbgd ….
    txtxtxtxt . !!!
    arigatou gozaimasu


  399. pada Juni 18, 2009 pada 7:18 pm Ryuni Rikimaru

    Jikooshokai sasete itadakimasu..Ryuni Rikimaru to mooshimasu…

    Sankyu…!!!


  400. pada Juni 18, 2009 pada 7:32 pm Ryuni Rikimaru

    Hemnn…..

    Lw (Chan) tu d pke tuk Anak”….

    Sdankkan (Kun) d pke tuk tmen kt yg tlah akrab kx dgn kta…

    Tp jka d Jpang lu pke Tu kta” dgn temen bru kta…bsa” kna Gampar tuch…

    Wkakakakaaa…..


  401. pada Juni 25, 2009 pada 11:14 am Gaijin

    nice for learning japenese..

    how u say

    1. Have a nice weekend.

    domo Yoroshiku
    onegaishimasu !


  402. pada Juni 25, 2009 pada 4:10 pm admirer j-punk

    sumimase..
    test


  403. pada Juni 25, 2009 pada 4:10 pm admirer j-punk

    sumimasen..
    test


  404. pada Juni 27, 2009 pada 2:16 pm reva

    moshi…moshi… watashi wa reva desu,,,,yoroshiku onegaimashu…


  405. pada Juni 28, 2009 pada 8:06 pm ryu_chan

    konbanwa sora sensei……….
    o genki desu ka ?
    lama nih ga ikutan…..pemgahasannya dah nyampai mana nih…^_^
    arigatou gozaimasu


  406. pada Juni 28, 2009 pada 8:21 pm sora9n

    ^

    Wah, saya juga baru balik dari hiatus (2 bulan nggak update blog). Pembahasannya belum nambah lagi sejak saat itu. (o_0)”\


  407. pada Juni 29, 2009 pada 9:30 pm jojo_hitori

    konnichiwa sora sensei.. hajimemashite.
    Joan desu.
    sumimasen sensei..
    watashi wa nihongo o benkyoushimasu, demo watashi no kaiwa wa amari yokunai desu yo.. (bener gak sih bunpounya).. hehe ^_^
    sensei boleh minta tipsnya biar kaiwanya lebih baik lagi..
    douzo yoroshiku onegaishimasu..
    doumo arigato gozaimasu..


  408. pada Juni 30, 2009 pada 12:30 pm FAIZ

    kalo bahasa jepangnya aku cinta padamu apa?


  409. pada Juni 30, 2009 pada 2:21 pm Lila kirei^^;;

    Aku cinta padamu??? <<<< Kimi dake wo aishiteru^^
    Kira2 begitu^^;;


  410. pada Juni 30, 2009 pada 3:17 pm Ando-kun

    aku cinta padamu = ai rabu yu :mrgreen:


  411. pada Juni 30, 2009 pada 7:52 pm sora9n

    @ jojo_hitori

    Kochira koso, douzo yoroshiku. ๐Ÿ™‚

    sensei boleh minta tipsnya biar kaiwanya lebih baik lagi..

    IMHO sih, banyak-banyak nonton dan denger lagu aja. Itu lumayan berguna utk mengasah grammar… (o_0)”\

    :::::

    @ FAIZ | Lila kirei^^;;

    “Kimi wo aishiteru” sebenarnya sudah cukup. Kalau ditambahi “dake”, arti kalimatnya jadi “Hanya kamu yang kucinta”.

    :::::

    @ Ando-kun

    Eh ada mas Ando. ๐Ÿ˜›

    ai rabu yu :mrgreen:

    Raito, raito! :mrgreen:


  412. pada Juni 30, 2009 pada 8:50 pm jojo_hitori

    ohoho..
    sensei mau tanya..
    kalimat ini rei : padang ryori to nihon ryori to dochira ga oishii desuka ?
    kalimat itu bisa gak sih dijawab pake kalimat
    nihon ryori wa padang ryori yori oishii desu. atau cuma bisa dijawab pake kalimat.
    nihon ryori no hou ga oishii desu.


  413. pada Juli 2, 2009 pada 10:58 am ilham

    ada yang tau apa bahasa jepangnya bulan juli g?
    terimakasih banyak sebelumnya


  414. pada Juli 2, 2009 pada 11:05 am ilham

    klu ada yang tau arti bulan juli hub. saya di ilham_nyd@yahoo.com. thanks b4


  415. pada Juli 2, 2009 pada 12:49 pm jojo_hitori

    bulan juli itu bahasa jpnnya sichigatsu..


  416. pada Juli 2, 2009 pada 2:50 pm cherly

    hajimemasite, watashi wa cherly desu
    arigatou gozaimasu


  417. pada Juli 2, 2009 pada 6:03 pm sora9n

    @ jojo_hitori

    IIRC, dua-duanya nggak masalah. Mau pakai “[X] wa [Y] yori” atau “hou ga” artinya sama, yakni menyatakan yang satu lebih enak daripada yang lain.

    :::::

    @ ilham

    Coba cari dulu di kamus… ^^;

    :::::

    @ cherly

    Hai, kochira koso. Douzo yoroshiku. ๐Ÿ™‚


  418. pada Juli 2, 2009 pada 8:34 pm jojo_hitori

    aa, so desuka..
    ja, hontou ni arigatou gozaimasu..
    enaknya panggil sora sensei desuka sora sempai desuka sorakun desuka ?
    hehe =D


  419. pada Juli 3, 2009 pada 8:28 pm ใ›ใ‚“ใผใ‚“ใ–ใใ‚‰

    Emgnya desuka buat apa ya? ๐Ÿ˜€ Bukannya Sensei saja sudah ckup? ๐Ÿ˜›


  420. pada Juli 7, 2009 pada 1:32 am sora9n

    @ jojo_hitori

    Enggak perlu pakai “desuka”, sih. BTW saya lebih suka dipanggil -san (atau -sempai). ^^;

    /belum layak dibilang sensei

    @ ใ›ใ‚“ใผใ‚“ใ–ใใ‚‰

    Mungkin maksudnya begini…

    Enaknya dipanggil apa? Sora-sensei, desu ka? Sora-sempai, desu ka? Sora-kun, desu ka?

    Tapi itu tebakan saya sih… ^^;


  421. pada Juli 7, 2009 pada 7:12 am fikri

    Nice Topic, ๐Ÿ™‚


  422. pada Juli 7, 2009 pada 10:52 am vya

    bukannya sora-san itu terdengar agak ganjil?
    mending sora-kun, deh..


  423. pada Juli 9, 2009 pada 3:38 pm yu_lien

    moshi-moshi, konnichiwa ^-^ genki desu ka?
    thank atas artikel nya gampang di mengerti …
    salam kenal ^-^


  424. pada Juli 14, 2009 pada 12:38 pm puputchan

    wah aq bnyak blajr bhs jepank nieh,,,d situs nieh
    q mo tnya apa ya perbedaannya huruf hiragana n katakana ??
    tlong d jwab yach sensei
    onegai………
    arigatou gozaimasu….


  425. pada Juli 14, 2009 pada 5:48 pm sora9n

    ^

    Coba cek di post sbb:

    [Mengenal Huruf Kana (1) – Hiragana]
    [Mengenal Huruf Kana (2) – Katakana]

    Semoga membantu. ๐Ÿ™‚


  426. pada Juli 15, 2009 pada 6:36 am rachmat-kun

    arigatou gozaimasu


  427. pada Juli 15, 2009 pada 6:59 pm wichang

    yaya


  428. pada Juli 15, 2009 pada 9:10 pm IkkiKun

    umm. . .
    Sensei Kalau Boleh Tau Saya boleh Tanya gak . . .
    Saya Pingin Banget Bisa Ngikutin Penyanyi” Jpng
    Misalkan ” Abingdon Boys School” Yang Lagunya Blade Chord Ost.Sengoku Basara 2 Heroes Band Itu Keren Banged Sensei.
    Trus Tiap Saya Mau Ikutin Saya Harus Liat Lyricsna Dlo
    Please Sensei Help Me >..<

    ano Sora sensei arigatou gozaimasu

    Bener" deh ampuun


  429. pada Juli 15, 2009 pada 9:17 pm IkkiKun

    Moshi Moshi Mina watashi wa Ikki desu,,,,yoroshiku onegaimashuโ€ฆ


  430. pada Juli 15, 2009 pada 9:24 pm IkkiKun

    Blade Chord

    By Abingdon Boys School

    karamitsuku yami wo kirisaite
    moeagaru kodou no you ni
    kisenai itami ikusen no kanashimi ga
    ima kimi wo kogashiteku

    dakiau tabi furueru yubisaki ga yoru wo azamuite
    nijimu keshiki tsutawaru toiki dake ga mata
    kawareru basho sagashiteru

    tenjoutenka todoroku FLOW
    futaiten de doku son ROCK ON
    shogyoumujou utsusemi no tsuiyo de
    I SHOW THE banshou

    karamitsuku yami wo kirisaite
    moeagaru kodou no you ni
    kisenai itami ikusen no kanashimi ga
    ima kimi wo kogashiteku

    tsuyu to ochi tsuyu to kienishi yume mo mata yume

    kiki wakenai sono karada to karada tada moteamashite
    kasumu ishiki fusagaru netsu ni nurenagara
    oborete kamawanai kara

    kantan airasu matataki
    shinsui no ri wo arawasu
    uzoumuzou kechirase yo issou
    GOT VIBE I WILL SURVIVE

    azayaka ni mune wo tsuranuite
    kudakechiru sadamei no you ni
    hakanai negai ikuoku no kagayaki ga
    ima kimi wo utsushi dasu

    SHOUT DOWNย@BASTARD
    NOBODY TRY TO KNOW THE TRUTH
    THERE IS NOTHING LEFT TO LOSE
    BLOW UPย@BEAT BACKย@BURN OUT
    YOU JUST CANโ€™T STAB ME

    karamitsuku yami wo kirisaite
    moeagaru kodou no you ni
    kienai itami ikusen no kanashimi ni
    ima wa yakarete

    kimi dake ni sosogu setsunasa ga
    tadoritsuku kodoku no fuchi de
    karenai omoi hito hen no hanabira ga
    boku wo ima yurashite

    saranudani uchi nuru hodo mo natsu no yoru no yume

    Kira” Beginilah Lyricsnya saya pengen bgd bsa lancar ngucapinya tanpa lita lyrics >.<

    mohon bantuanya sensei


  431. pada Juli 16, 2009 pada 7:34 pm pixie sisil

    Wah makasih ya..
    Gara-gara ngeliat ini jadi tambah lancar pengucapannya…
    Adain yang bahasa jerman sama Prancis dunk
    ๐Ÿ™‚


  432. pada Juli 24, 2009 pada 1:00 pm mirza

    sumimasen……. ikut nulis ye…..

    kantan airasu matataki
    shinsui no ri wo arawasu
    uzoumuzou kechirase yo issou
    GOT VIBE I WILL SURVIVE

    ๐Ÿ˜€


  433. pada Juli 28, 2009 pada 9:08 am Fitri

    oHayou GozAimaTsu…
    NaNi O sHitE iRuNda??

    Thank’s eA daRi aRtikEL iNi membUaT aku TerMotiFaSi UntUk seLLu BeLajAr BahAsa JePaNg…aPaLagI iNi bAhASa fAvoRiTe kU…jADi seDikIt2 tAu tEntAng baHasSa…
    oH eA kLo pembAcaAn tUlisaAn KanJi nYa bAgiManA…
    bELum Bisa saMpai saNa nIeh….


  434. pada Juli 28, 2009 pada 9:13 pm sant

    hajimemashite,,boku no nama e wa,,Sant des,,dozo yoroshiku onegaishimasu,,,nihongo wa muzukashii dakedo omoshiroii desne,,,dakara mainichi moto benkyoshita kedo mada mada dame deshoo,,, minasan ni ,,amari monku o iu koto mo arimasenee,,ganbarimastoooo…


  435. pada Agustus 1, 2009 pada 12:12 pm Di@n

    Konniciwa…Watashi wa Dian desu.Sore no notto wa suteki desu.arigatoo….


  436. pada Agustus 3, 2009 pada 10:16 am roni

    arigato gozaimasu ats pel. b. jpg.ea


  437. pada Agustus 3, 2009 pada 2:54 pm Rohis 9

    Wah senengnya, jadi ngerti bahasa jepang. Lumayanlah kalo ketemu orang jepang asli, bisa speak up dikit2.


  438. pada Agustus 4, 2009 pada 10:12 am opee

    Q br buka situs nii,,
    keren bgt!!!
    Q belajar banyak dari ini…
    arigatou..


  439. pada Agustus 6, 2009 pada 1:07 pm Davizca

    ap c artinya “sithosetha ningpongdhes udjimastha”???


  440. pada Agustus 6, 2009 pada 1:15 pm Davizca

    aku hanyalah buih yang terhempas ditengah fana,mencari pelangi yang lalu pernah kau sebut elegi… berpalinglah engkau yang mendamba sejati,karena hatiku terlalu naif untuk kau genangi…. b.jepang’x ap???


  441. pada Agustus 6, 2009 pada 2:13 pm roeff_thebumpy

    moshi-moshi,

    wah wah , kore nara ba,nihongo o benkyou suru koto wa

    motoยฒ oishii ni narimashita ne!!!

    ima,nihongo wa hanasu koto ga dekinakutemo, itsuka

    dekittara ishii ne!!!.

    takusan jikan ga aru kara susunde michi o aruite kudasai!!.

    minna-san ni yoroshiku,

    ;))

    ganbarou !!!!


  442. pada Agustus 19, 2009 pada 9:07 pm yadi

    hajimemasite …]
    watasiwa yadi desu…
    watasiwa gaku sei desu
    karawang karakimasita ……….
    douzo yorosiki onegaishimasu…..

    sensei tolong dong aku pengen tau bahasa jepangnya….aku cinta pada mu apa sich……….jawab yach……


  443. pada Agustus 21, 2009 pada 4:39 pm ciifaa

    haaai , sugoi .. ^^


  444. pada Agustus 25, 2009 pada 9:37 am sabrina123

    sugoi!!!!!!!!


  445. pada Agustus 26, 2009 pada 10:42 am Aji

    Sensei, tlg tulisin latinnya dan arti teks ini dong

    “็งใฎ็พŽใ—ใ„ๆ—ฅใŒใใ“ใซ็งใฎใ—ใฆใ„ใ‚‹
    ๅ‰Š้™คๆ‚ฒใ—ใฟใ‚’ใ‚ใชใŸใจๅ‹้”ใซ็ฌ‘

    ใ—ใ‹ใ—ใ€ไปŠใ‚ใชใŸใŒใ„ใชใใฆ
    ็„กๅŠนใซๅ–ใ‚Š่พผใ‚€
    ็งใจ็พŽใ—ใ„ไธ€ๆ—ฅๆš—้—‡่žใ‹…๏ผˆ๏ผ‰ใŒ่ฆ‹ใคใ‹ใ‚‰ใชใ„ใŸใ‚ใซ

    ใŠๅ‹้”ใฏใ€ใ“ใฎ็ฒพ็ฅžใฎใ“ใจใฏ่‡ชๅˆ†ใ‚’ๅ–ใ‚Š้™คใใ‹
    ใฎใฟใ€ใ“ใฎใƒฉใ‚คใƒ–ใฎๆจชใซใ‚ใ‚‹่‡ชๅˆ†่‡ช่บซๅนธใ›ใซ

    ใ„ใคใชใใชใฃใฆใ—ใพใฃใŸใจใชใฃ
    ็„ก้ง„ใชๅพŒๆ‚”
    ้™ใ‹ใช็”Ÿๆดปใ‚’ๅธŒๆœ›ใซๆˆปใ‚Šใพใ™ใ€‚

    ๆˆ‘ใ€…ใฏใ€ใ™ในใฆใฎๆฅฝใ—ใฟใ‚’็ ดๅฃŠใ™ใ‚‹ๅฟ…่ฆใŒใ‚ใ‚Šใพใ™
    ใจใฎๅ–œใณใฎ็—›ใฟใ‚’ไธŽใˆใ‚‹”

    Tolong kirim ke e-mail saya ya..
    Makasih loh sebelumnya…


  446. pada Agustus 26, 2009 pada 12:30 pm olip

    hai sensei ogenki desuka? ^_^
    sensei aq blh tny ga?
    hehehhehe aq mw tny artiny Kazaranu ai de atatamete hoshii….Shinjite ireba sou…Donna tookute mo…” ap?? trus sama Futari no hibi wa mou sugu omoide hehehhehe oiya nti klo bs sensei krmin ke email aq aja ya?makaci ya sensei.. ^.^


  447. pada Agustus 26, 2009 pada 3:00 pm Random Thoughts « lambrtz็š„ๅšๅฎข

    […] 2 cara. Pertama dengan memuja-muja band menye-menye, kedua dengan menulis tutorial Bahasa Jepang. […]


  448. pada Agustus 26, 2009 pada 3:38 pm siti mahira

    I Like Japan..Now I Know Bahasa Japan..Arigato Ne…


  449. pada Agustus 26, 2009 pada 3:40 pm Aloken

    Hahaha..Su goi Ne…Anosa-Anosa..Arigato Gozaimashta…Now I KNOW JAPAN


  450. pada Agustus 27, 2009 pada 6:36 am kaoru-kun

    . .mw nanya nih. .soalny gag ada di kamus yang sora-kun saranin.

    . .tsu, . ,klo di kata sayap,tsubasa, kan bacany ‘su, nah, kalo di jutsu, misalny, . .itu bacany ju-tsu, atw jut-su, . .

    . .ore, itu artiny apa? Pronoun y? Trus klo iy, tingkat kesopananny, gmn? . .misal, klo watashi-saya, boku-aku, anata-anda, kimi-kamu. . .etc.

    . .oh, keroro itu sering bilang de arimas(de arimasu), trus tamama, desuu(dg su jelas), emang ga mempengaruhi arti kalimatny y? . .

    . .trus klo dobel t, datta, . , ada penyanyi yg bilangny da a ta, ada juga yg da tta, misalny, gomen, lagu lama, . .judy n mary, sobakasu, Daikirai datta (da a ta)sobakasu wo chotto, . .DaI, fukai mori, chisai mama nara kitto(ki i to), . .fuji fumiya, ordinary people, kimi dakeo shinjitte(shinjit-Te), . .yui, life, hanayaka na machi nami datte(dat-Te). . .

    itu tergantung logat y? ,( atw cuma kuping q aja yg dah lowbat). .q pikir Kayag klo orang jogja bilang bandung jadi mbandung. ,bicara ttg logat, emang logat kansai tuh gmn sih? . .ciri2ny, . .cz meski ndengerin di yutub, tetep aja kedengeran sama. . Ho ho ho. . .

    . .nerjemahin lirik tuh susye. . .muzukashii dattebayo. . ,de arimasu. ., . .eh, yg bener muzukashii, katai, tegowai, nikui, atw kurushii. ,sih? . .bingung mw pke yg mana. . ,. ,kapan2 sora kun, q kirimin lirik, ntar bahasa gaul ny(yg g da dikamus, yg bikin setres. . ) di ganti dg EYD, trus ga usah ditranslet, ntar aq g blajar2 dong. . .Doumo. . .


  451. pada Agustus 27, 2009 pada 9:39 am olip

    ap c artiny Kazaranu ai de atatamete hoshiiโ€ฆ.Shinjite ireba souโ€ฆDonna tookute moโ€ฆโ€ ap?? trus sama Futari no hibi wa mou sugu omoide.. ada yg tw ga?? ^_^


  452. pada Agustus 27, 2009 pada 9:59 am lambrtz

    @sora9n
    And you’re now denying the fact? ๐Ÿ™„ :mrgreen:

    *OOT*


  453. pada Agustus 31, 2009 pada 11:13 pm ankgi-depok

    thanks… for give me influence….


  454. pada September 2, 2009 pada 10:59 am 'Owa'Ak

    arigatou..anesanโ€ฆeh.. sora senseiโ€ฆ.
    watashi no baru benkyou wa nihongoโ€ฆ
    soโ€ฆ
    yaโ€ฆsemoga dengan belajar lewat situs neโ€ฆQsaya bisa lebih aktiv dalam berbahasa jepangโ€ฆ.

    Soraโ€ฆQ pengen tanyaโ€ฆdalam pengucapan bahasa jepang apakah sesuai dengan pola yang di ajarkan di t4 kursus????

    arigatou ne sora sanโ€ฆ


  455. pada September 3, 2009 pada 2:54 pm kanezane arihyoshi

    wah… senangnya ketemu blog ini…
    jadi bakal tambah rajin belajar bahasa jepang…

    ^_^


  456. pada September 3, 2009 pada 7:24 pm vianez_tia

    jadi tw lebih bnyk bhs jepang > . –


  457. pada September 4, 2009 pada 3:52 pm nurul ulfa

    pengen bgt bisa berbahasa jepang…..,
    ajarin dong…..’di scl q juga ada bahasa jepang..
    q pgn bisa berbahasa jepang tapi klo di scl,giliran pas plajran bahasa jepang di kls ko malh mals bgt ya..cz yg di pelajarin nulis kanji terus…!!!huh..bt
    ap ad solusi.>????


  458. pada September 5, 2009 pada 5:46 am kaoru-kun

    ..makasih atas pencerahannya…
    ha???? ternyata belum dicerahin…=_=a


  459. pada September 5, 2009 pada 11:47 am sora9n

    @ kaoru-kun

    Euh, sori, komentarnya nggak terbaca. Banyak banget yg masuk, jadi sepertinya terselip. ^^;

    Ditanggapi sekarang deh. Mohon maaf jadi menunggu. ๐Ÿ˜›

    . .tsu, . ,klo di kata sayap,tsubasa, kan bacany โ€™su, nah, kalo di jutsu, misalny, . .itu bacany ju-tsu, atw jut-su, . .

    Bacanya pakai “tsu”. jadi “jutsu” = “ju-tsu”.

    . .ore, itu artiny apa? Pronoun y? Trus klo iy, tingkat kesopananny, gmn? . .misal, klo watashi-saya, boku-aku, anata-anda, kimi-kamu. . .etc.

    Yup, “ore” itu pronoun. Lebih lengkapnya bisa dibaca di tulisan yang ini:

    [Kata Ganti Orang Pertama dan Kedua dalam Bahasa Jepang]

    . .oh, keroro itu sering bilang de arimas(de arimasu), trus tamama, desuu(dg su jelas), emang ga mempengaruhi arti kalimatny y? . .

    “de arimasu” itu sebenarnya sama dengan “desu”. Hanya saja derajat keformalannya lebih tinggi.

    Biasanya dipakai untuk berbicara dengan majikan/atasan. Penggunaannya sering muncul di anime bertema militer, e.g. Gundam dan Macross.

    . .trus klo dobel t, datta, . , ada penyanyi yg bilangny da a ta, ada juga yg da tta

    Kalau untuk ngobrol sehari-hari, harusnya ‘a’ pendek dan dobel ‘t’ (“datta”). Kalau untuk menyanyi, ya, tergantung nadanya. Ada artistic liberty, lah. ๐Ÿ˜†

    Seperti penyanyi Indonesia aja. Ada yang ngomong “telah” jadi “tlah”, atau “tinggalkan aku” jadi “tinggalkan ku”. ^^

    itu tergantung logat y?

    To be fair, terkadang logat juga berpengaruh sih dalam nyanyian. Tapi, kalau kasus “datta”, biasanya penjelasannya seperti yang saya bilang di atas. (o_0)”\

    emang logat kansai tuh gmn sih?

    Wah, saya juga kurang tahu. Belum pernah ke Jepang soalnya. :-/

    eh, yg bener muzukashii, katai, tegowai, nikui, atw kurushii. ,sih?

    Setahu saya sih mereka itu sinonim. Jadi terserah mau pakai yang mana. ^^a

    kapan2 sora kun, q kirimin lirik, ntar bahasa gaul ny(yg g da dikamus, yg bikin setres

    Lah… kalau lirik mah biasanya udah banyak yg nerjemahin. Apalagi kalau lagu terkenal. Coba google dulu, lah. ๐Ÿ˜†

    Kalau nggak ketemu baru tanya ke sini. Lebih baik lewat e-mail aja sih — soalnya kalo ditaruh sini kemungkinan enggak terbaca. ๐Ÿ˜‰

    Doumo. . .

    Do itashimashite. ๐Ÿ™‚


  460. pada September 6, 2009 pada 6:30 pm nurul ulfa

    @ sora9n

    klo b.jpang nya…

    ** aku akan slalu mnunggu kamu…
    aku harap dsana kamu baik” aj ya….
    tolong sering” kabarin aku….
    ” semua akn indah pada waktu nya ”

    sora9n please artiin ya….

    arigato gozaimasu….


  461. pada September 6, 2009 pada 7:58 pm sora9n

    ^

    Ano… coba, kalau bisa, cari dulu di kamus/search lewat google. Jangan langsung minta terjemahin. Kalau semua saya tanggapi seperti itu, bisa gempor sayanya. ^^;;

    Kalau masih belum jelas, bisa hubungi saya lewat e-mail: hqm.aka.sou [at] gmail [dot] com

    Bukannya saya nggak mau membantu sih. Tapi kita sama-sama berusaha lah. ๐Ÿ˜‰


  462. pada September 6, 2009 pada 8:25 pm sora9n

    @ all

    Sehubungan dengan terlalu banyaknya komentar yang masuk, mulai sekarang komentar di post ini saya tutup. Meskipun begitu, tanggapan/pertanyaan lebih lanjut tentang Bahasa Jepang dapat dikirim ke e-mail sbb:

    hqm.aka.sou [at] gmail [dot] com

    Banyak di antara pembaca yang request terjemahan. Ini juga bisa dikirim lewat e-mail. Hanya saja, sebelum request, saya sarankan untuk:

     
    a) Berusaha mencari di kamus lebih dulu

    Ada dua program cukup bagus, bisa Anda pilih salah satu. Link untuk download-nya:

    [WaKan]
    [JLookUp]

     
    b) Mempelajari sekilas materi bahasa Jepang di blog ini

    Daftar tulisan bisa dilihat di halaman [direktori nihongo]. Try helping yourself first.

     
    c) Jika meminta terjemahan lirik lagu Jepang (entah dari anime, dorama, atau sebangsanya), sebaiknya google dulu

    Terkadang ada yang menanyakan terjemahan dari satu bait lagu (misal: “yuuki wo misetsukete mo, tsuyogatte mo…” dst.). Sebaiknya Anda search dulu lirik lagu tersebut, siapa tahu sudah ada yang menerjemahkan.

    Contoh:

    query google:

    “yuuki wo misetsukete mo tsuyogatte mo”

    (tanda kutip agar mendapat hasil yang persis sama)

     
    Tentunya harus diingat bahwa saya tidak bisa membalas e-mail yang masuk secepatnya. Saya juga punya kesibukan di dunia nyata — jadi kemungkinan ada jeda beberapa hari sebelum saya menjawab. ๐Ÿ˜‰

    Kurang lebih seperti itu. Terima kasih perhatiannya. ๐Ÿ™‚



Komentar ditutup.

  • About Me

    sora9n

    NOTICE:
    Blog ini tidak dilanjutkan lagi. Penulisnya sudah pindah ke alamat baru: [link]

    Sebagian posting lama telah diset privat.

    [guestbook entries]
  • Disclaimer


    This blog is personal property which is publicized. Readers are free to copy, republish, and distribute the content as long as the source is mentioned.

    [more on license page]

  • People visited this blog:

    • 1.518.147 times
  • My Picture Gallery

    -=-=-=-=-=-=-=-
    .: Gallery's Main Page :.
    -=-=-=-=-=-=-=-

  • Categories

  • Top Posts

    • Beberapa Kalimat Sapaan dalam Bahasa Jepang
    • Mengenal Huruf Kana (2) - Katakana
    • Fancy Russian Names
    • [nihongo] Berkenalan dengan Huruf Kanji
    • Beberapa FAQ tentang Evolusi
  • Recent Posts

    • Akhir Sebuah Perjalanan (alias: Balada Pindah Alamat)
    • Current Playlist 2010.10.01: World Music Edition
    • Grandpa’s Old Typewriter
    • [nihongo] Berkenalan dengan Huruf Kanji
    • Mengapa Tertarik Belajar IPA?
  • Archives

  • Metadata for This Site

    • Daftar
    • Masuk
    • Feed entri
    • Feed Komentar
    • WordPress.com

WPThemes.


Privasi & Cookie: Situs ini menggunakan cookie. Dengan melanjutkan menggunakan situs web ini, Anda setuju dengan penggunaan mereka.
Untuk mengetahui lebih lanjut, termasuk cara mengontrol cookie, lihat di sini: Kebijakan Cookie
%d blogger menyukai ini: